В Лос-Анджелесе прошла презентация книг армянских авторов
22 января книжный магазин Abril и Бюро поэтических исследований представили мероприятие «Движение: О Языках и Твитах». Оно было посвящено выпуску двух новых книг: #jivjiv Грайра Вараза и «На кончике языка» Карена Карсляна. Грайр Вараз и Карен Карслян — современные армянские авторы, стремящиеся в своих работах погрузить язык в актуальный контекст и использовать его новыми, уникальными способами.
#jivjiv — это двуязычный сборник стихов в твиттере, написанный армянским поэтом и лингвистом Грайром Варазом. В первый том вошли 29 небольших текстов об армянском языке, еде, праздниках и людях. Каждый из них написан на западноармянском и английском языках. Не менее интересны здесь и иллюстрации, над которыми работала Эми Казанджян.
Совершенно контрастным первому оказывается следующий представленный сборник. «На кончике языка» — это смесь концептуальной, кинетической, кинематографической и традиционной поэзии, написанной Кареном Карсляном на восточноармянском языке в 2007–2022 годах. Здесь язык, взрываясь среди бесконечных войн (настоящих и бытовых), пытается из собственных осколков начертить новые следы, дать имя действительности и бытию, найти выход из абсурда жизни. «На кончике языка» - не первый сборник автора.
Карен Карслян – поет, прозаик и переводчик, является лауреатом Премии молодых художников 2004 года за рукопись романа «Пароль». А немного ранее, Общественное телевидение Армении объявило Карсляна скандальным писателем года за его книгу «X Frame/Sec». Мероприятие проводилось доктором наук Шушан Карапетян и доктором наук Тамар М. Бояджян на двух языках — английском и армянском. Обе книги были представлены как по отдельности, так и в рамках диалога о переосмыслении роли языка.
Не случайным был и выбор ведущих. Доктор наук Шушан Карапетян является заместительницей директора Института арменоведения Университета Южной Калифорнии, который продвигает исследования, изучающие социальные, культурные, образовательные и политические проблемы, стоящие перед Арменией, Арцахом и армянскими общинами в диаспоре. Доктор наук Тамар М. Бояджян — поэтесса и переводчица, ведет курсы средневековой литературы, поэзии и перевода. Ее работы экспериментальны, интертекстуальны и интеркультурны. Она исследует темы, связанные с движением, субъективностью и символами, темы, которые могут быть важными для исчезающих языков, таких как ее родной западноармянский язык.