«Невидимая сторона Луны»: Гоар Маркосян-Каспер

«Невидимая сторона Луны»: Гоар Маркосян-Каспер

14 июля армяно-эстонской писательнице Гоар Маркосян-Каспер исполнилось бы 75 лет. В нашем материале рассказываем о её пути и о книге, которая недавно была опубликована на русском языке — «Невидимой стороне Луны».

 

Гоар в молодости. Из личного архива писательницы.

 

«Над горами занимается рассвет»

Гоар Каспер-Маркосян

Гоар родилась в Армении, в семье оперного певца и балерины, с самых юных лет окруженная искусством, музыкой и литературой. Её родители долго спорили о будущем имени — ни один вариант не казался подходящим, но случайность решила всё. Её назвали не в память о дальней родственнице, как это принято у армян, а в честь певицы, которая в тот далекий 49 год должна была приехать в Ереван: 

«И вот при очередном визите в роддом — или к роддому, поскольку внутрь мужей тогда не пускали, — он увидел по дороге афишу концерта Гоар Гаспарян, и его осенило: именно так должны звать его дочь. Как ни странно, мама с этим согласилась немедленно, и так я стала Гоар».

Своё детство Гоар Маркосян-Каспер всегда вспоминала с теплом, особенно дедушку, который сохранял живость характера до конца. У них сложилось духовное родство. Будучи маленькой, Гоар хотелось проводить всё время с дедушкой:

«Дед нежно меня любил, как, впрочем, и я его, я просиживала у него на коленях целые часы, в доме шутили, что я протёрла ему все штаны до дыр. Он читал мне вслух всякие книжки, точил карандаши острым сапожным ножом. Что я такое рисовала, не помню, но насчёт карандашей всё чётко. Когда папа вызывался их поточить, я его предложения отвергала: “Не умеешь”».

Истории литературы известны случаи, когда врачи становились писателями: Антон Чехов, Михаил Булгаков, Василий Аксёнов и многие другие. Такой путь сложился и у Гоар Маркосян-Каспер. Хотя она с детства была погружена в жизнь армянской интеллигенции и интересовалась литературой, писала стихи —выбранный ею медицинский факультет никак не пересекался с этим. Она окончила институт, а после продолжительное время была врачом и заведовала отделением рефлексотерапии. Этот опыт был для неё важен и в писательской деятельности. Позже в интервью Маркосян-Каспер подчеркивала, что в больнице вырабатывается другой взгляд на жизнь — иронический. Такая призма не позволяет философствовать и возвышаться над людьми, а дает возможность рассматривать всё более приземленно.

 

Гоар и Калле Касперы. Из личного архива Калле Каспера.

 

Но когда начался её писательский путь? С какого момента она начала больше времени уделять литераруте?

Всё произошло постепенно: сначала Гоар писала стихи, вырабатывая свой стиль письма. Как только она обрела уверенность в написанном — перешла навсегда в прозу. Активно заниматься литературой Гоар начала не в Армении или в России, а в Эстонии.

Эстония — важная страна в её биографии, ведь именно в Таллине писательница будет жить вместе с любовью всей свой жизни — прозаиком Калле Каспером.

Он вспоминает это время с теплом:

«Когда мы познакомились, Гоар уже переходила с поэзии на прозу. Свои последние два стихотворения она написала на пике нашего романа; одно сохранилось, второе пропало — наверное, Гоар его уничтожила, но я хорошо запомнил одну строку из него: «От хутора до хутора — ​как от любви до любви…». Больше она стихов не писала. Она считала, что поэзия — ​дело молодых, и жалела профессиональных поэтов, вынужденных выпускать на старости лет одну книгу за другой, чтобы заработать на жизнь или хотя бы, чтобы их не забыли».

Довольно много публикаций у Гоар было издано в журналах «Звезда», «Нева», «Дружба народов», а также в эстонских — «Радуга» и «Таллин». Хотя Гоар владела армянским языком — преимущественно все произведения она написала на русском языке.

В 2024 году была опубликована и переведена на русский язык книга «Невидимая сторона Луны» , которая включает в себя повесть и два романа: «В Микенах, златом обильных» и «Евангелие от Марка. Версия вторая».

 

Обложка книги. Источник.

 

В 2024 году была опубликована на русском языке книга «Невидимая сторона Луны» , которая включает в себя повесть и два романа: «В Микенах, златом обильных» и «Евангелие от Марка. Версия вторая».

Для прозы Маркосян-Каспер характерно двоемирие — действительное и воображаемое. Эта концепция реализуется как раздвоение сознания — единственного источника настоящей реальности в художественном пространстве в её прозе.

Она вовлекает читателя во внутреннее странствие, наполненное символами и образами, где античные и евангельские мифы сплетаются в единое целое. Героиня выстраивает двойную жизнь, в которой внешнее существование после ухода близкого человека ведет к жизни внутренней, отдалившейся от былой среды и сконцентрированной внутри себя. Сны стали подводить её к разгадке тайны вечности, сокрытой на обратной стороне Луны.


На обложке — Гоар Маркосян-Каспер и Калле Каспер. Из личного архива Калле Каспера.

Источники:

Пространство души: две жизни Гоар Маркосян-Каспер. Текстъ.

Публикация и вступительная заметка Калле Каспера. Журнал Звезда, №5, 2017.



«Невидимая сторона Луны»: Гоар Маркосян-Каспер