Письма из Кабула: сообщение эмира Абдур-Рахмана армянам Афганистана. Часть 2

Письма из Кабула: сообщение эмира Абдур-Рахмана армянам Афганистана. Часть 2

В первой части материала мы познакомились со свидетельствами британских миссионеров о жизни армянской общины в Кабуле XVII-XIX веков. Продолжим изучать состояние армян Кабула на примерах писем афганского шаха, отправленных с намерением изменить образ жизни христиан в Кабуле.


Казалось бы, в истории маленькой армянской общины с 1842 по 1896 год не произошло ничего особенного, но вдруг эмир Абдур-Рахман направил официальное прошение армянской общине Калькутты, где он выразил желание направить десять или двенадцать семей на жительство в Кабул, чтобы «скрасить одиночество» их соотечественников.

Письмо было отправлено через доверенного армянского чиновника по имени Сервурдин-хан, а точнее, через армянина по имени Лукас А. Джозеф, который был управляющим пороховых заводов эмира в Джелалабаде.

Письмо эмира, написанное на пестром персидском языке, было переведено и распространено среди армянской общины Калькутты в апреле 1896 года. В нем говорилось следующее:

К армянам в Калькутте

После многих милостей и доброты, да будет хорошо известно армянской общине Калькутты, что во времена покойного короля Надир-шаха, да упокоит его Господь с миром, несколько семей, насчитывавших около пятисот человек армянской национальности, приехали в эту страну и провели свои дни, окруженные благами. В настоящее время в живых осталась только одна семья, состоящая из 21 души, молодых и старых, мужчин и женщин. Они чувствуют себя очень несчастными из-за отсутствия общества своей национальности, хотя во время правления наших предшественников и в настоящее время при нашем правлении они не испытывали и не будут испытывать никакого вреда или неприятностей; напротив, все они, от мала до велика, держались и продолжают держаться рядом. Они по-прежнему занимают должности и получают стипендии от правительства Афганистана, так что живут в достатке.

Желательно, чтобы, исходя из ваших национальных и религиозных чувств и симпатий, вы отправили десять или двенадцать семей, людей с образованием и определенной профессией, жить во владениях Афганистана и таким образом скрасили их одиночество, а сами они провели свои дни в радости.

В настоящее время один из них, наш уважаемый Сервурдин-хан, управляющий пороховыми заводами в Джелалабаде, отправляется в ваши края по случаю своей свадьбы; и десять тысяч рупий (британскими деньгами) были выплачены ему прославленным двором эмира в качестве свадебного подарка.

В связи с вашим прибытием в эти Доминионы мы заверили его во всех отношениях, что звание, пособия и места для проживания будут предоставлены каждому в соответствии с его положением и мастерством; и что вы будете жить в мире и безопасности; вышеперечисленное обеспечит (…) заверяю вас. И упомянутый Сервурдин-хан опишет вам нашу доброту и образ своей жизни.

Передано в понедельник, 13-го числа месяца Раджаб 1313 года.

Автор — Мирза Абдулла.

Армянская семья XIX века. Источник: Wikimedia.

В мае 1896 года армянская община Калькутты направила через настоятелей армянской церкви соответствующий ответ эмиру:

Его высочеству

ЭМИРУ АБДУР-РАХМАН-ХАНУ,

Единственному эмиру Афганистана.

Ваше высочество,

С должным признанием высокой чести, оказанной нам, армянам КАЛЬКУТТЫ, мы подтверждаем получение ВАШЕГО МИЛОСТИВОГО послания из рук уважаемого СЕРВУРДИНА ХАНА (г-на ЛУКАСА А. ДЖОЗЕФА), слуги ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА, которого мы очень рады приветствовать среди нас. О ДОБРОТЕ ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА к нашим соотечественникам, проживающим в ВАШИХ ВЛАДЕНИЯХ, мы получили некоторые сведения ; то, что это было подтверждено такой высокой властью, доставляет нам большое удовлетворение, особенно от того, что мы уверены в неизменном благополучии и заинтересованности ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА в тех немногих, кто все еще пользуется благосклонностью эмира, и тем более, что ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО в своей благосклонности распространяет свою доброту и щедрость чтобы обнять нас, армян Калькутты. Мы должным образом осознаем отчужденное положение наших братьев и искренне сочувствуем им.

Присутствие их соотечественников действительно облегчило бы это одиночество и принесло бы им больше счастья и удовлетворенности. Мы приложим все усилия, чтобы побудить армян отправиться во владения Вашего высочества и обосноваться там в качестве верных и достойных подданных, которые будут служить стране, и чье благополучие, как мы надеемся, будет обеспечиваться не только в Калькутте, но и во всех уголках, где могут проживать их соотечественники. Там, где слава о ВАШЕЙ ЩЕДРОСТИ и ДОБРОТЕ к человечеству достигнет далекой АРМЕНИИ, ТУРЦИИ ИЛИ ПЕРСИИ, множество трудолюбивых и верных слуг окружат ТРОН ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА, да хранит его ГОСПОДЬ. Однако мы очень сожалеем, что ни одна семья, скорее всего, не уедет отсюда сразу же, по той причине, что они хорошо зарекомендовали себя в бизнесе и в своей профессиональной деятельности, а также имеют все свои родственные связи друг с другом, которые им очень не хотелось бы разрывать. Однако мы очень надеемся, что после некоторого общения эти трудности будут преодолены и установится свободное общение с ДОМИНИОНАМИ ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА. Тем временем, мы хотели бы просить ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА разрешить армянам всего Афганистана воспользоваться привилегиями нашей Церкви и религии, которыми они не обладают в силу своих особых обстоятельств. В настоящее время, с разрешения ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА, мы предлагаем удовлетворить их неотложные потребности в этом отношении, направив одного из наших священников для встречи с ними в Пешаваре и совершения крещения и таинств, а также предоставить любые религиозные наставления, которые могут оказаться необходимыми для их духовного благополучия. С этой целью ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО может приказать им прибыть в Пешавар. Мы могли бы упомянуть, что наши священники здесь не могут покинуть свою юрисдикцию, то есть выехать за пределы Британской Индии, без указания и прямого разрешения нашего епископа в Джульфе в Персии.

Мы также хотели бы просить разрешения предложить Вашему ВЫСОЧЕСТВУ рассмотреть вопрос о том, чтобы дети армян Афганистана были отправлены Вашим высочеством в Индию — возможно, в Калькутту — для получения общего образования и профессиональной подготовки. По истечении срока полномочий они возвращались в свои дома, чтобы верно и преданно служить своему государю.

Что касается нашего уважаемого друга, вашего слуги Сервурдина Хана (г-на Лукаса А. Джозефа), мы сделаем все возможное, чтобы помочь ему осуществить его надежды. ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО, без сомнения, согласится с тем, что нежелание наших девушек отдаляться от своих семей на такое большое расстояние вполне естественно, и его очень трудно преодолеть. Также несколько прискорбно, что он прибыл в начале нашего Великого поста, во время которого и в течение почти двух месяцев после празднования Пасхи (5 апреля) в нашей Церкви нельзя заключать браки.

В заключение мы должны выразить нашу искреннюю благодарность могущественному и просвещенному государю, ВАШЕМУ ВЫСОЧЕСТВУ, за доброту, проявленную ко всем нам как к нации, и особенно к тем, кто все еще живет в безопасности под сенью вашей отеческой руки, и нашу уверенность в либеральных и покровительственных чувствах ВАШЕГО Высочества по отношению ко всем нам. народ, который был верен своей вере и своей чести, всегда миролюбивый и лояльный к правительствам, при которых он живет. Пусть Бог в Своей Вселенской благости дарует вам мир и счастье, довольство и здоровье во все дни, чтобы, возможно, Его воля была в том, чтобы сохранить ВАШУ Светлость для вашего народа, и пусть это время будет долгим, — так молятся самые смиренные и благодарные слуги Вашего Светлости, армяне КАЛЬКУТТЫ, от имени которых мы просим вас подпишитесь.

Калькутта, 25 мая 1896 года от Рождества Христова.

Офицеру-армянину из Кабула, вдовцу с тремя детьми, двумя мальчиками и девочкой, вопреки ожиданиям и пожеланиям своего повелителя, не удалось найти в Калькутте невесту-армянку, поскольку ни одна женщина не хотела переезжать и проживать в Индии. 

Подданный эмира не смог убедить никого из армян Калькутты принять приглашение, которое, хотя и было заманчивым, не устраивало тех, кто пользовался преимуществами жизни при британском правлении. Они не собирались отказываться от достатка и гнаться за тенью сентиментальных ценностей.

После долгих поисков разочарованному офицеру удалось уговорить двух пожилых армян из неблагополучного сословия сопровождать его в новый Ханаан.

Один из них был авантюристом, который добрался до Калькутты из Турции, а другой был калькуттским армянином по имени Джон Саркис, который некоторое время преподавал английский язык в местном армянской гимназии и был уволен из-за своего вспыльчивого характера. По прибытии в Кабул двух эмигрантов из Калькутты взвесили на весах и пришли к выводу, что они не годятся, поскольку проницательному афганскому автократу требовались достойные люди, и у него не было ни малейшей нужды в престарелых гражданах. Они были немедленно репатриированы за счет эмира. Но поскольку чудеса никогда не прекращаются, а неожиданное случается всегда, эмир, который в своей заботе об общественном благополучии своих верных и любимых армянских подданных стремился увеличить быстро сокращающуюся общину в Кабуле, ровно через год после своего радушного приглашения изгнал всех армян из своих владений. Остатки некогда процветавшей колонии были вынуждены покинуть свою церковь, родовые дома и почитаемые могилы своих предков и укрыться под британским флагом в Пешаваре, захватив с собой свои священные книги, в основном в рукописном виде.

Причина массовой депортации несчастных армян, мужчин, женщин и детей в возрасте от 5 до 63 лет, заключалась в том, что хороший друг эмира, турецкий султан Абдул-Хамид, написал своему товарищу-деспоту и попросил его о помощи. Афганский единоверец призвал изгнать из своих владений всех армян как опасный народ — изготовителей и метателей смертоносных бомб, с которыми султан лично столкнулся в своей столице.

Богатая армянская община Калькутты ничего не сделала, чтобы облегчить страдания несчастных беженцев из Кабула, нашедших убежище в Пешаваре в марте 1897 года.


Редакция благодарит автора телеграм-канала о культуре Афганистана Kabul_thinker за предоставленные материалы.

Письма из Кабула: сообщение эмира Абдур-Рахмана армянам Афганистана. Часть 2