Вордан кармир, армянская кошениль
Что объединяет армянский хачкар, дудук, эпос «Давид Сасунский», лаваш и средневековую армянскую миниатюру? Первые четыре уже в списке, а «вордан кармир» — араратская кошениль — недавно заявлен в качестве нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
В году так 59-м или 61-м моему отцу совершенно неожиданно для нас пришла в голову давняя мысль — освоить солончаки по эту сторону Аракса, границы, которую он пересек с матерью и младшим братом в 1918 году.
Сурмалинский уезд, Игдыр были такими же солончаками, а переселенцы из Хоя и Маку превратили малярийные болота и солончаки Сурмалу в цветущие сады. Память об этом жила у отца все эти годы, и он решился на безумный шаг: взять академический отпуск на год с должности главврача поликлиники и отправиться в Октемберян (сейчас — Армавир) обессоливать эти земли. Сначала за свой счет, потом ему Минсельхоз помог сохранить зарплату.
В 2011 году я поехала в Армавир после 50-летнего перерыва, и двоюродный брат (который помогал отцу) показал мне обширные бахчевые поля, отвоеванные у солончаков, место шалаша, где они с отцом и вторым племянником ночевали…
Мы не понимали его лирики и патриотизма, с нетерпением ожидая, когда у него закончится эта любовь со своей целиной. Мама каждый вечер звонила по телефону и громко называла телефонистке пункт. Тогда в районах сидели телефонистки, крутили, совали штекеры в устройство и тоже кричали в ответ.
— Аразаап, А-ра-за-ап! — старательно выговаривала мама название и на всякий случай постоянно добавляла, — бивши Эвджиляр!
Мама хорошо знала тюркский, но плохо говорила на русском, и мы, все владеющие русским языком, давились от смеха, слушая каждый вечер «Бивши Эвджиляр».
Прошло много лет, больше полувека, и вдруг я встретила название этого села Аразаап (бывший Эвджилар) в ЖЖ, где сердобольный блогер описывал обширный заказник кошенили близ Аразаапа. Запустение, бесхозные гектары… полуразрушенные здания… Больно было смотреть… Расстояние от Еревана — около 45 км, от государственной границы Армении — всего полкилометра. Бедный отец! Что он думал, глядя туда, на свою родину? Но грустный рассказ блогера не выходил из головы, про «вордан кармир» я знала не понаслышке…
Я знала, что в солончаках кошениль хорошо размножается. Кошениль араратская — насекомое-эндемик солончаковой полупустыни, расположенной вдоль среднего течения реки Аракс. Эндемик означает, что селятся эти насекомые в определенном месте на карте. В настоящее время известный ареал у нее очень маленький — всего около 4000 га в Армении и еще немного в Азербайджане. Общие запасы кошенили, по данным Красной книги СССР, оценивались приблизительно в 100 т, а сейчас, возможно, и меньше. Без тростника и прибрежницы кошениль не проживет, а человек все больше наступает на их естественные места обитания. Поэтому выхода для спасения араратской кошенили всего два — искусственное разведение и создание заказников. Еще в 1980-е годы планировалось создать два таких заказника, площадью 100–200 га: один на солончаках на юге Октемберянского района, другой в Араздаянской степи. Заказники были созданы, однако вскоре в стране начались известные политические события.
Про червеца мы постоянно слышали на научно-отчетных конференциях, в нашем институте один из секторов работал над темой, можно сказать, индустриализации производства кошенили. Мы называли ее кармином, по названию цвета краски из кошенили. Он бывает теперь природный и синтетический. У каждого — свои достоинства. Но наша разработка была покруче: природный кармин получать разведением червей в культуре, в качестве которой почему-то подошла капуста любого формата (отходы, свежая и не очень). То есть надо просто много-много капусты, и кармин уже можно пустить на экспорт.
Наряду с коровой, лошадью, овцами, кошками и собаками существует еще три одомашненных человеком насекомых: крылатые и жалящие пчелы, подарившие человечеству мед, тутовый шелкопряд, из которых китайцы догадались получать шелк, и эта самая кошениль. Кошенильный червец (лат. Porphyrophora hamelii). Для умерщвления самки применяют уксусную кислоту, а то и вино с раствором поташа (карбоната калия).
Интересна этимология названий кошениль и кармин. Название происходит от лат. cochenille «кошениль», далее через исп. cochinilla или итал. cocciniglia из лат. coccinum «ярко-красный, алый цвет», далее из coccum «ярко-красный, алый цвет, кошениль», далее из других — греч. κόκκινος «пурпурно-красный, багряный», далее из неустановленной формы.
Багряный, пурпурный цвет — царский цвет. Пурпурная мантия монарха. Носили багряницу цари. И пурпурная краска была красителем для византийскх императоров — Porphyrophora. Царственный потомок являлся на свет в Багряной палате. Пурпурные сапоги были исключительной привилегией василевса — тот, кто рискнул бы обуться в пурпур, подлежал суду по обвинению в узурпации. Царские палаты были из порфира. Государственные документы василевс подписывал пурпурными чернилами, и хранитель царской пурпурной чернильницы был одним из видных придворных.
Например, византийская принцесса Анна родилась за два дня до смерти своего отца императора Романа, следовательно, ее рождение произошло в Порфире — особом помещении Константинопольского дворца, где появлялись на свет лишь дети правящих императоров. Порфирородная принцесса крестила князя Владимира, вышла за него замуж и, по всей видимости, Багряница перешла оттуда в Русь.
Название «кармин» красного красителя, получаемого из карминовой кислоты (фр. carmin, от араб. [кирмиз] — кошениль). Основным красящим веществом разных видов кошенили является карминовая кислота. Наибольшее ее количество (до 95 %) содержится в армянской (араратской) кошенили. Есть еще мексиканская (пять урожаев в год, но краска несколько уступает по качеству) и польская кошениль, содержит около 30 % кермесовой кислоты.
Теперь мы подошли к армянскому, необычному названию, нашему, раз она кошениль араратская. С древних веков эта краска производилась, вывозилась и употреблялась, именуется «вордан кармир». Схожесть кармин и кармир налицо, ибо кармир (красный), по мнению Рачья Ачаряна, — заимствование, от пахлавского. Многие из слов этого корня распространены во многих языках мира, включая иврит, персидский, хинди, греческий, албанский и многие другие. В индоевропейском языке корень слова կրմի (крми) означает «червь» (ср. арабск. кирмиз).
Причиной развития «красного» значения червя (арм. «ворд») является то, что в древние времена краска «красная абрикосовая» изготавливалась из червя, паразитирующего на коре дуба. Существует также мнение, что краска «вордан кармир» производилась армянами, и это слово, естественно, перешло с армянского в другие языки мира.
В нашем НИИ биотехнолог Сардарян Эдик, завсектором, нашёл новую культуру для разведения этих красных червячков. Давно это было, следы Эдика затерялись в Австрии, а средой была гнилая капуста. Их комната воняла и процветала — изобретение было засвидетельствовано, капусты — много, по разным причинам, перспективы внедрения окрыляли сотрудников, терпящих вонь гнилой капусты…
И мы все знали историю кошенили в Армении, так как каждый свой научный доклад он предварял кратким экскурсом в славную биографию армянского червячка. А мы гордились.
Про его изобретение скажу, что помню, как он (да и мы все) радовался, что некоторые морепродуктоперерабатывающие заводы в СССР стали интересоваться изобретением Эдика (тогда это называлось заветным словом «внедрение») и экологическую краску — кармин — использовали для окрашивания крабовых палочек в розовый цвет. Вы не делали салат с рисом и крабовыми палочками? Очень вкусно, но майонез не стоит добавлять! Так вот, эти бесцветные палочки (отходы — криль) надо окрашивать в розовый цвет. Чтоб было похоже на цельный натуральный продукт.
К сожалению, организовать производство не пришлось (конец 80-х). Эдик с остальными армянскими химиками и физиками стал думать над взрывчаткой. Дальше про него я ничего не знаю, кстати, знаменитый Арабо (Манвел) вышел из стен нашего института. Потом многие ученые стали разъезжаться. Это всё, что я помню про карминные разработки.
Но о нашей краске ученые не забывают.
На днях состоялась лингво-историческая международная конференция, организованная Центром Арменоведения при Армянской епархии в Москве, где в числе прочих был заявлен доклад про «вордан кармир». Докладчице урезали время (поджимал то ли ужин, то ли обед), но она успела сообщить, что хотят предложить БРЕНД «ВОРДАН КАРМИР». Как говорил Фрунз, «а что ж!». Выходя, кто-то из участников пытался меня убедить, что надо говорить «вордан кармин». От возмущения я потеряла дар речи и дальше весь вечер ужинала молча, сев подальше от этого типа.
Кармин — это краска, цвет вообще именно этого красного цвета, прошу прощения за каламбур, а вордан кармир — это НАША краска! И червец у нас свой. Ворд называется. Будет ли развиваться производство этой краски в Армении — вопрос, территория под заказники выделена, а инвестиций нет. А те, что были, давно разворованы.
писатель, поэт, переводчик