Лирика Ваагна Давтяна: в год столетия поэта
Ваагн Давтян — армянский поэт и переводчик. Его произведения посвящены узловым эпизодам исторического прошлого армянского народа, художественному изображению родной природы, труда, внутреннего мира современного человека. Давтян является автором многочисленных литературоведческих, публицистических статей, мемуаров.
Переводчик и публицист Ованнес Григорян охарактеризовал Ваагна Давтяна как самого артистичного поэта его поколения, который в совершенстве владел техникой поэзии. «Он оставил прекрасные стихи и переводы — Бернс, Есенин… Я многому научился у Ваагна Давтяна — как строить стих, как не использовать лишние слова, потому что лишнее слово как муха, попавшая в кувшин с медом. Она портит все впечатление. Будучи последователем классической поэзии, он мог даже в мягкой смирительной рубашке найти самые важные слова, и у него все было на месте. Ваагн Давтян был также порядочным человеком. Для многих молодых людей он проторил дорогу в литературу: взять хотя бы мой пример. Я благодарен ему. Одной из лучших рецензий обо мне является рецензия Ваагна Давтяна. И сейчас я с удовольствием читаю его», — отметил господин Григорян.
Ваагн Давтян родился 15 августа 1922 в городе Арабкире (Турция). В 1935 году, возрасте 13 лет, начал печататься. Позже Ваагн Давтян участвовал во Второй мировой войне. После возвращения с фронта поступил в Ереванский государственный университет, в 1948 успешно окончил обучение.
С 1945 работал заведующий отделом газеты «Авангард», в 1959 стал членом Союза писателей СССР. В 60-ые был редактором «Литературной газеты». Позже Давтян работал в газете «Айреники дзайн», главным редактором журнала «Советакан Айастан», в 90-ые годы Ваагн Давтян занял должность председателя Союза писателей Армении
В сборниках стихов «Утро мира» выражены патриотические чувства участника Великой Отечественной войны.
И стало словно бы из бронзы
Солдата смуглое лицо.
Борьба неравная вначале,
Как хмурый скульптор, без резца
Оставила следы печалей
У губ, у строгих уст бойца.
В стихах «Рассвет в горах» и «Песня вина» поэт глубоко проникает в нравственный мир современника. Гражданственностью и лиризмом проникнута историческая поэма «Тондракийцы», для которой в 1967 году композитор Григор Ахинян написал для ораторию. Для Давтяна характерно обращение к образам родины и дома.
В этой песне без слов есть немая тоска,
Есть рыдание в ней, и печаль, и мольба,
И долина, и путь каменистый в былом,
Одинокий есть тополь, калитка и дом.
И под ветром звенящие колокола,
И развалины старой часовни немой,
И далёкий есть зов, что затих уж давно,
Но зовёт он тебя неустанно домой.
Также Ваагн Давятян известен литературными переводами стихов Сергея Есенина, Шандора Петёфи, Александра Пушкина.
Сильва Юзбшян: «Ваагн Давтян был последней жилкой, которая оборвалась. Он был последним поэтом, родившимся в Западной Армении… Давтян говорил, что всю жизнь в нем тлела наследственная боль Резни. Как и в случае с другими великими, после смерти этого поэта его родина была отождествлена с его именем. Ваагн Давтян увековечил Арабкир. Амо Сагиян, говорил о многослойности смыслов в лирике поэта. Также Сагиян отмечал: люблю многих современников, но ревную к Ваагну Давтяну, которому, ко всему прочему, присущ еще и упорядочивающий ум, который, в конце концов, называется большим талантом».
Ваагн Давятн умер 21 февраля 1996 года. Спустя 16 лет после ухода из жизни известного армянского поэта на его доме появилась мемориальная доска. Перед ее установкой родные и почитатели творчества Ваагна Давтяна возложили цветы на его могилу в пантеоне парка имени Комитаса.
2 ноября 2022 года в Институте литературы Абегяна состоялась конференция, посвященная столетию со дня рождения Ваагна Давтяна. На заседании были представлены десять выступлений, посвященных исследованиям творчества поэта
Сагиян ревновал только к Ваагну Давтяну — aravot-ru.am
Давтян Ваагн Арменакович — sci.am
Фото на обложке: panorama.am