Редакция

Левон Ларенц: автор первого перевода Корана на армянский язык

Редакция
Левон Ларенц: автор первого перевода Корана на армянский язык
Источник: yandex.ru

Источник: yandex.ru

Турция. Стамбул. 1911 год. В этот день, 108 лет назад, армянскому писателю и переводчику Левону Ларенцу привезли книгу — самый первый перевод Корана на армянский язык, сделанный им самим. 

Ларенц — псевдоним. Настоящая фамилия этого поистине выдающегося человека — Кирисчян. Кроме переводов, он занимался поэзией, журналистикой, преподавал историю. Особенно хорошо ему удавалось редакторское ремесло.

Левон Ларенц родился в 1875 году в Стамбуле — на тот момент столице Османской империи. Ещё в колледже у него проявились журналистские задатки  — вместе с одноклассниками-армянами он начал издавать журнал на армянском языке. Уже после окончания вуза, Ларенц становится постоянным автором газеты «Puzantion». Затем переезжает в город Адапазари, где некоторое время преподаёт детям «Историю цивилизации» в местном армянском лицее Гетронаган.

Ларенц был социал-демократом и, желая облегчить жизнь армян, выступал за реформы, за что подвергся преследованиям со стороны османского правительства. В 1905 году он вынужден бежать из Турции в США, где нашёл и временное пристанище и работу. В Бостоне, на протяжении двух лет, он служил редактором в местной армянской газете «Голос Отечества».

На этом мытарства писателя не закончились. Через пару лет он отправился в египетскую Александрию, где стал одним из основателей местной армянской газеты. Следующая точка на пути странствий Ларенца  —  Афины. И тоже — армянская газета.

После революции младотурок в 1908 году Ларенц вернулся в Константинополь, где возглавил местную армянскую газету «Голос Отечества» и опубликовал сборник стихотворений «Песни Неба». Этот константинопольский период был достаточно плодотворным для Ларенца — он перевел множество произведений с французского и английского на армянский язык. Например, в 1911 вышел переведённый им на армянский Коран, а в 1913-м в книжных лавках появился его литературный перевод популярной в те годы книги «Армения», написанной известным британским путешественником Генри Линчем.

Жизнь Левона Ларенца завершилась трагически. Как и многие жертвы Геноцида, он был сначала депортирован, а затем убит. Жизнь писателя прервалась на окраине Анкары.

Обложка: Александр Мощаков


Левон Ларенц: автор первого перевода Корана на армянский язык