Книгу «Гарри Поттер и Орден Феникса» перевели на армянский язык

1 июня на Фестивале детской книги издательство «Зангак» презентовало книгу «Гарри Поттер и Орден Феникса», переведенную на армянский язык. Это пятая книга из серии о приключениях волшебника Гарри Поттера английской писательницы Джоан Роулинг.
Книга «Гарри Поттер и Орден Феникса» на армянском языке. Фото: Hayk Badalyan, Armenpress
Редактор книги Нарине Гукасян отмечает, что «пятая книга очень большая, но читается быстро». Она говорит: «Роулинг открывает интересный мир через книги о Поттере. У нее уникальный стиль письма, который позволяет углубиться в историю». Гукасян читала каждую книгу из серии, затаив дыхание. При этом она признается, что в некоторых местах она хотела исправить Роулинг, не соглашаясь с тем или иным поворотом сюжета.
Кадр из фильма «Гарри Поттер и Орден Феникса». Фото: КГ-портал
На данный момент на армянский язык переведены первые пять частей «Гарри Поттера»: «Философский камень», «Тайная комната», «Узник Азкабана», «Кубок огня» и «Орден Феникса». Двух остальных книги серии — «Принц-полукровка» и «Дары смерти» — на армянском языке еще нет.
Источник: Armenpress
Обложка: Hayk Badalyan, Armenpress