Редакция

Мкртич Пешикташлян — первый классик новой армянской лирики

Редакция
Мкртич Пешикташлян — первый классик новой армянской лирики

Мкртич Пешикташлян — выдающийся армянский поэт XIX века, который внес неоценимый вклад в развитие театрального искусства. В основном писатель известен произведениями на патриотическую тему, однако он еще и тонко выражал красоту природы и муки любви. Именно поэтому позже Паруйр Севак назвал Мкртича Пешикташляна «основоположником и первым классиком новой армянской лирики».

Мкртич Пешикташлян родился в 1828 году в пригороде Константинополя Ортагюх, в семье портного. Начальное образование поэт получил в армянской католической семинарии Константинополя. В 1839 году его отправили в школу венецианских мхитаристов в Италии. Завершив учебу в 1845 году, Пешикташлян вернулся в Константинополь, где тут же приступил к активной педагогической, общественной, литературной и театральной деятельности. Так, писатель преподавал армянский и французский языки в школах, а также стал одним из основателей Общенационального общества, которое способствовало просвещению живущих в Малой Азии армян и изданию произведений национальных и зарубежных авторов. Поэт работал и с другими обществами, которые вели борьбу с турками, оказывали помощь участникам Зейтунского восстания 1862 года.

Пока природа тешится надеждой,

Что после долгой, пасмурной зимы

Придет весна, зеленою одеждой

Покроет вновь долины и холмы,

И птицы защебечут, в небе рея,

И мир воспрянет, красками пестрея,—

К тебе спешу я, ты меня встречай,

Армения моя, мой дивный край!

Что мне красоты древние Эллады! —

Они не краше, чем твои луга.

Увы, уже не дарят мне отрады

Италии лазурной берега.

Я от тебя вдали — скиталец нищий,

Тоска мне служит и питьем, и пищей,

Все мои думы — о тебе одной,

Армения, желанный край родной!

Настанет день — я сгорблюсь, как от груза,

И холодок почувствую в крови.

Настанет день — измученная муза

Уже не вспомнит песен о любви,

И будет мрак всё глубже, всё безбрежней.

Тогда к тебе прильну я с силой прежней,

В твоих объятьях обрету покой,

Армения моя, мой край родной!

(Песня отчизны, 1850)

Фото: aztagdaily.com

Фото: aztagdaily.com

В 1856 году Пешикташлян основал в Константинополе армянский национальный театр. Драматург переводил пьесы европейских авторов, выступал как режиссер и актер. В 1856-1858 годы он написал такие исторические трагедии, как «Кор­нак», «Ар­шак II», проникнутые иде­ей национально-ос­во­бо­дительной борь­бы. Его перу принадлежат также трагедия «Ваган Ма­ми­ко­нян» и несколько комедий. Пешикташлян за­ло­жил ос­но­вы национальной дра­ма­тур­гии на раз­го­вор­ном аш­ха­ра­ба­ре, за­кре­пив его в ка­че­ст­ве но­во­го литературного язы­ка.

Ты ищешь меня, моя бедная мать?

Взгляни же сухими глазами

На раны мои. И не надо рыдать.

Пусть в горе зальются слезами

Турецкие матери — ты не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

О мать, ты не знала ни ночи ни дня

В трудах и заботах о сыне.

Так бережно ты укрывала меня

В моей колыбели! И ныне,

Укрыв меня отчей землей, не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

«Армяне, пусть солнцем сияет всегда

Для вас и для отчего края

Жизнь сына, рожденного мною», — тогда

Ты пела над люлькой, родная.

Я пал за отчизну. И ты не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

Сочится из ран моих алая кровь,

Но смерть я, не дрогнув, приемлю.

Взгляни на безжалостных наших врагов

Их трупы усеяли землю.

Их кара постигла. И ты не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

Свирепо рыча, налетела на нас

Драконья зловещая стая,

Но пламя великого гнева в тот час

Зажгла в нас Отчизна святая.

Наш недруг повержен. И ты не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

Нам слышался радостный голос отцов,

Когда мы на битву вставали,

И души погибших армянских бойцов,

Отмщенные, возликовали.

Масис улыбнулся. И ты не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

Прими поцелуй мой. Последним  прости 

Его отнеси моей милой.

Приникну к земле, перед тем как сойти

В объятья ее… Над могилой

Пусть крест мне поставят… О мать, не рыдай,

Ты добрые вести в Зейтун передай.

(Смерть храбреца, 1863)

Армянское освободительное движение. Фото: vstrokax.net

Армянское освободительное движение. Фото: vstrokax.net

Кроме того, поэт способствовал и развитию армянского музыкального искусства: сочинял композиции к спектаклям, а также на свои стихи и стихи Гевонда Алишана. Писатель поддерживал творческие связи с выдающимся армянским композитором Тиграном Чухаджяном.

Стихи Пешикташлян начал писать со второй половины 40-х годов, публикуя их в западноармянской периодике. Первый сборник его стихотворений и драматических произведений вышел в свет в Константинополе в 1870 году. Скончался выдающийся армянский писатель 29 ноября 1868 года в Константинополе.

Любовь моя, прощай! Я слышу зов

С полей, где закипает бой кровавый.

Спешу примкнуть к отрядам храбрецов —

Мы поровну поделим бремя славы.

Пусть нам с тобой уже не суждено

Увидеться — мне нет пути иного.

Не плачь, моя родная! Всё равно

Там, в небесах, тебя я встречу снова.

Не гнев слепой терзает грудь мою —

Я голосу Отчизны нашей внемлю,

Я в бой иду, чтоб в праведном бою

От недругов спасти родную землю!

(Марш, 1867)

Источник: Армянские поэты Нового времени. Л., 1983

Фото обложки: facebook.com/Lib.Ararat

Мкртич Пешикташлян — первый классик новой армянской лирики