Из истории армянской педагогики и образования. Педагоги Армянского Возрождения
В 1963 году в Московском издательстве Академии Наук СССР вышла монография профессора Вазгена Чалояна «Армянский Ренессанс». Ему, Вазгену Чалояну, первому доктору философских наук Советской Армении, основателю школы изучения древнеармянской научной мысли, принадлежит открытие присутствия целого пласта экономической, научной, художественной мысли в истории средневековой армянской жизни, более позднее проявление которой итальянские мыслители охарактеризовали знакомым всем нам понятием Ренессанс — Возрождение.
В своей монографии ученый показал, что, несмотря на страшные исторические потрясения, в армянском обществе при царстве Багратидов, Захарянов и в Киликийском Армянском государстве (IX-XIV вв.) присутствовал сильный экономический, научный и общественный подъем, сродни тому, что начался в Европе с конца XIV века. В Армении научная, общественная мысль опять повернулась к человеку, как к существу, созданному по образу и подобию бога и поэтому достойного изучения и понимания. Развитие торговли и ремесел делает мироощущение более светским.
Мы привыкли думать, что история — это непрерывная череда борьбы, побед и поражений. Безусловно, так и есть, потому что во времена, о которых мы чаще всего вспоминаем, война была таким же быстрым и неестественным средством обогащения, как и любая другая позорная деятельность. Но достаточно посмотреть на историю под другим углом и, подобно искателю жемчуга, можно обнаружить незамеченные морские раковины с невероятной красоты жемчужинами.
Такими жемчужинами украшен весь период Армянского Возрождения во всех сферах жизнедеятельности, будь то наука, архитектура, книжная миниатюра, поэзия…
Сама по себе тема для исследований необъятная, поэтому мы оставим в стороне достижения армянских ученых, архитекторов, поэтов, художников и поговорим о своем — о сохранении традиций, заложенных великим Месропом Маштоцем в систему педагогической деятельности ученых, религиозных и политических деятелей.
И вот, одной из самых красивых, но тем не менее не оцененных по достоинству жемчужин является педагогическая деятельность великого поэта возрождения, реформатора церковной музыки, католикоса Нерсеса Шнорали (1100-1173) и скромного священника Айгекского монастыря в Киликии Вардана Айгекци (ок.1900-1250), который вошел в нашу историю больше как баснописец, автор сборника «Лисья книга». Современники назвали Шнорали — Ергецох — одаренный, певчий. Он был представителем славного, древнего рода Пахлавуни, члены которого в тяжелые годы Средневековья стали военачальниками, учеными и католикосами в Багратидской, а затем и Киликийской Армении. Нерсес Шнорали — человек необъятного таланта и широчайшего поля деятельности. Достойный наследник своих предков, правнук Григория Магистра, третий католикос в роду Пахлавуни.
В эпоху Армянского возрождения образование в государстве было бесплатным. Наряду с государственными школами были и частные, основанные людьми состоятельными, где учились дети из разных слоев общества. В мирских школах учили также разным ремеслам и так называемой «натурфилософии» — естественным наукам. Меняется и форма, методика преподавания, появляются прообразы букварей, учебников, «дополнительной» литературы. В эпоху, когда книги стоили очень дорого, появлялись первые ростки детской литературы.
Пример деятелей армянской культуры показывает, что начальное образование находилось под неусыпным вниманием государства. Григор Пахлавуни (990-1050), который в Византии был признан магистром, помимо речей, философских трактатов и писем изложил также в стихотворной форме краткую историю христианской церкви в поэме «К Манучэ». Причем последние 116 строк относятся к истории армянской церкви.
Его правнук Нерсес Шнорали совершил настоящий прорыв не только в церковной жизни, но и в области образования. Он ввел рифмованные формы церковных песнопений, что значительно облегчило запоминание текста для певчих, провел реформу нотной системы (системы хазов), значительно расчистив имеющиеся записи от лишних знаков, сочинил целый ряд новых псалмов и шараканов. Его самый известный шаракан, который до сих пор является самым любимым и известным духовным песнопением, — «Аравот лусой» написан в форме акростиха по армянскому алфавиту.
Но что самое главное — он упростил преподавания в низшей (начальной) школе. Для более легкого запоминания алфавита он сочинил акростихи по алфавиту для детей. Им же был создан (по совету современника, врача хитара Гераци) первый учебник «по естествознанию» — трактат «О земле и украшениях ее». Для популярного чтения были переложены на рифмы история армянского крещения, история Аварайрской битвы. Он же сочинил более 300 загадок для малышей. Это невиданное, небывалое явление во всем средневековье — в мирской начальной школе проходят загадки, да, но в XII веке?
И если прочитать сейчас на современном языке, никто даже не догадается, что этим строчкам более 800 лет. Наверное, именно эти загадки остались самыми любимыми произведениями в народе, ведь неслучайно же в первой армянской печатной книге «Урбатагирк» в XVI веке были опубликованы некоторые из них…
Да, образование стало более светским и, если можно так сказать, практичным. В конце XII века, уже после Нерсеса Шнорали, его дело продолжил другой духовный деятель , в другой области. Если католикос превратил алфавит в поэзию и создал учебник по естествознанию, то священник начал объяснять слово божие… баснями.
Священника этого звали Вардан, из Айгекского монастыря Киликии. Он был не первым, кто использовал форму иносказаний в своей деятельности. Первым баснописцем в Армении XII-XIII веков считается автор знаменитого «Судебника», основатель Нор-Гетикского монастыря (Гошаванк) Мхитар Гош (1130-1213). Но использовать басни в проповедях?
Да, в своих проповедях священник, богослов Айгекского монастыря Вардан Айгекци, человек скромного происхождения, получивший хорошее образование, на понятном языке, на еще более ясных примерах объяснял простым людям почему красть грешно, почему нельзя врать, нарушать клятву. Всем воздастся по делам, даже священникам, если они не честны и вороваты. То, что бродячие шуты и скоморохи говорили на площадях и за что получали суровые наказания, священник сказал с алтаря церкви и был услышан, как истинный проповедник веры.
Его басни были собраны в отдельный рукописный сборник под названием «Ахвесагирк» («Лисья книга»), он переписывался, дополнялся несколько раз, а в 1668 году был издан в Амстердаме. Многие басни потом вошли в учебники разных годов издания, и до сих пор, благодаря мастерскому переложению текста на современный армянский (адаптацию сделал Аксель Бакунц) читается с большим интересом.
Католикос превращает алфавит в акростих в форме шаракана — церковного песнопения, по сути, молитвы. И в форме детского стишка, закрепляя таким образом в душе человека родной язык на всю жизнь, позволяет обращаться к богу на своем родном языке, как учил Маштоц.
Другой священник, почти в то же время, в своих речах впервые призывает присмотреться к слуге господа, как к себе самому и спрашивать с него так же. С детских лет при помощи загадок и басен искать ответы и надеяться только на себя. Это ли не прорыв? Безусловно, прорыв был подготовлен предшественниками, временем, эпохой. И, как очень часто бывает, прервался в силу тех же эпохальных и политических событий. Но, так как он был востребован, его след, который может проявиться не сразу, возникнет для своего искателя.
Историк, переводчик, преподаватель армянского языка Нуне Мхитарян специально для Армянского музея Москвы
Фото на обложке: wordpress.com