Потомки Геноцида: история Аветиса Маджаряна, выжившего в пустыне Дейр-эз-Зор
Журналист Мариам Кочарян прислала историю Аветиса Маджаряна — своего прадеда, чудом спасшегося в детские годы в сирийской пустыне Дейр-эз-Зор.
«Мой дедушка Аветис Маджарян родился в Малой Азии на берегу Средиземного моря в городе Киликия (ныне — Адана, Турция), в селе Дордёл. В 1915 году он теряет свою семью и становится круглой сиротой. Не осталось ни родителей — Саркиса и Трванды, ни братьев — Геворга, Ованесса, Сенекерима, ни сестёр — Мариам, Лусабер, Ребеки.
В 4 года Аветиса по воле случая вытаскивает из-под груды трупов в сирийской пустыне Дейр-эз-Зор неизвестный араб-мулла и передает местной бездетной женщине. Она приводит мальчика в свой дом и становится его опекуном. Однако вскоре Аветис сбегает из дому, в возрасте примерно 6 лет. Полиция распределяет его в детский дом по эвакуации армянских сирот Ливана, в город Бейрут. Там его замечает другая арабка, которая узнает во внешности Аветиса своего погибшего сына в период Первой мировой войны. Так женщина становится новым опекуном мальчика. Приемный сын растет вместе с родным, который старше последнего на 10 лет. Тот, в свою очередь, учит его родовому делу — ремеслу сапожника.
Проходят годы, но тоска по родине и зов предков не дают 35-летнему Аветису покоя. Отчаявшись, он пишет объявление о поиске родных в местную газету. И зарекается, что тот лишь будет истинным ему родственником, кто расскажет про шрам на его спине. В младенчестве, в возрасте 3–4 лет, Аветис получил травму от удара коровьих рогов в родовом поместье. Дело в том, что, по словам потомков деда Аветиса, после Геноцида армяне активно занимались поиском родных и знакомых. Многие готовы были согласиться со лжеродством, лишь бы оказаться на родине, в Армении. Однако дед Аветис мечтал найти своих настоящих братьев и сестер. И не терял надежду до последнего дня.
Так, в одно утро дверь опекунши отворяет неизвестный мужчина. Женщина инстинктивно ощущает, что это пришли за ее мальчиком. Внешность, голос, телодвижения — все точно списано с приемного сына. Она старается отвлечь внимание нежданного гостя, уходит от ответов и затворяет за собой дверь. Аветис, услышав голос незнакомца, чувствует судороги, и сапожной иглой протыкает свой палец, рыдая навзрыд. Это было предчувствие.
Неизвестным оказался родной брат Аветиса — Сенекерим. Первым же делом он ринулся искать шрам на спине у брата и не прогадал.
В конце Второй мировой войны братья приплыли из Бейрута на корабле через Батуми в Ереван. После судьбоносной встречи началось долгое путешествие деда по Азии, Востоку, Европе. Дедушка Аветис знал 6 языков — арабский, турецкий, английский, французский, армянский и русский. По семейному преданию, он любил собирать местную детвору в своем доме и учить их языкам. По неизвестным до сих пор причинам дед Аветис так и не отправился на фронт. Надеемся, что по милости и благословению судьбы за долгие годы труда и веры вопреки одиночеству, потерям и скорбям. Добавлю, что, как мне рассказывали, дед Аветис мог по-настоящему расплакаться из-за случайно осыпавшейся на пол крошки хлеба. Он аккуратно подбирал крохи в ладонь и до последних дней вспоминал о своем сиротстве: „Если бы вы знали, как сладок и ценен хлеб в детском доме, если бы вы знали, как там живут…“.
Этот текст посвящается моему дяде — Ерванду Аветисовичу Маджаряну — сыну дедушки Аветиса, одному из лучших представителей сильного пола на этой планете. За выдержку, волю, характер, бесконечное трудолюбие и достойную жизнь истинного армянина за пределами исторической родины в память о своем герое-отце — Аветисе Маджаряне…»
Все фотографии предоставлены Мариам Кочарян