Говорящая рыба. Армянская сказка
Жил-был у рыбака работник. За свои труды он получал в день по несколько рыбок.
Однажды поймал работник красивую рыбку, поглядел на нее и подумал: «Жалко мне рыбку, ведь она тоже живая и умирать ей не хочется».
Вдруг рыбка заговорила человечьим голосом:
— Послушай, братец человек! Играла я с подругами и попала в сети. Теперь, наверное, и родители мои, и подружки ищут маня и горюют. А я здесь мучаюсь и задыхаюсь на суше. Пожалей меня, брось в воду.
Работник пожалел рыбку и бросил ее обратно в реку.
— Ну что ж, красивая рыбка, играй по-прежнему в реке, пусть не горюют твои родители!
Рыбак узнал об этом и рассвирепел.
— Глупец! — закричал он на работника. — Зачем ты бросил рыбу в воду? Проваливай и больше мне не попадайся!
— Куда же я денусь теперь? — горевал работник, возвращаясь домой с пустыми руками.
Идет он сам не свой, а навстречу ему чудовище в образе человека и гонит перед собой красивую корову.
— Здравствуй, братец! — сказало чудовище. — Что пригорюнился?
Бедняк рассказал ему про свою беду.
— Послушай, дружище,— сказало чудовище, — видишь эту молочную корову? Я тебе ее уступлю на три года. Она каждый день будет давать тебе много молока, и вы с женой будете сыты. Только, чур, уговор, как только минет три года, я приду и задам вам вопросы. Коли ответите — корова будет ваша навсегда, а не ответите — я вас обоих вместе с коровой заберу и поступлю с вами, как захочу. Согласен?
Прикинул работник: «Чем помирать с голоду, лучше взять корову. Поживу три года, авось улыбнется счастье, ответим на вопросы».
Быстро прошло три года. Корова досыта кормила своим молоком бедняка и его жену.
Однажды муж и жена сидели вечером у порога и с грустью думали о том, что скоро придет чудовище.: Вздыхали они, горевали, а страшная ночь все надвигалась.
Вдруг подошел к ним прекрасный юноша.
—- Вечер добрый! — сказал юноша. — Я устал, а время позднее, нельзя ли провести ночь под вашим кровом?
— Конечно, можно. Только сегодня ночью нам грозит беда. Мы взяли у чудовища корову с уговором питаться ее молоком три года. Сегодня срок кончается. Чудовище скоро придет и задаст нам несколько вопросов. Если мы ответим на них, чудовище оставит нам корову, а нет — быть нам его пленниками. Как бы и тебе не пострадать!
— Будь что будет, — ответил странник и остался у работника.
И вот ровно в полночь раздался сильный стук в дверь.
— Кто там?
— Это я, чудовище. Прошло три года. Ну-ка, отвечайте на вопросы.
— Нам не ответить! — в ужасе заметались муж и жена.
Но юноша-гость успокоил их:
— Не бойтесь, я за вас отвечу,— и подошел к двери.
— Я здесь! — заворчало за дверью чудовище.
— Я тоже здесь,— спокойно ответил гость.
— Ты откуда?
— С того берега моря.
— На чем приехал?
— Верхом на хромой блохе.
— Значит, море было маленькое?
— Нисколько. Даже орлу не перелететь его.
— Значит, орел — птенец?
— Нисколько. Тень от его крыльев покроет город.
— Значит, город очень маленький?
— Нисколько. Зайцу из конца в конец не перебежать.
— Значит, заяц крохотный?
— Нисколько. Из его шкуры выйдет целый тулуп на взрослого человека и шапка впридачу.
— Значит, человек этот карлик?
— Нисколько. Пение петуха у его ног до ушей не дойдет.
— Значит, он глухой?
— Нисколько. Он слышит, как олень в горах щиплет траву.
Чудовище растерялось. Оно больше не знало, что спросить, молча постояло за дверью и наконец исчезло во тьме.
Муж и жена обрадовались. Когда занялась заря, юноша стал прощаться, собираясь в путь.
— Нет, нет, мы тебя не пустим, — загородили ему дорогу счастливые муж и жена. — Ты спас нам жизнь! Скажи, чем мы можем отблагодарить тебя?
— Ничем, — сказал юноша. — Мне надо идти.
— Ну хоть имя свое назови,— настаивал муж.
— Знаешь пословицу,— ответил юноша, — твори добро да хоть в воду кинь — не пропадет! Я — та самая говорящая рыба, которую ты пожалел и бросил вводу.
Так ответил незнакомец и исчез.
Перевод Я. Хачатрянца