Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

Поэт Согомон Таронци: стихотворения о родине, о войне

Поэт Согомон Саакович Мовсесян родился в 1905 году в селе Коп на востоке Османской империи. Свой псевдоним Таронци он взял по названию исторической области Великой Армении Тарон.

Согомон Таронци (1905–1971). Фото: hayazg.info

В 1915 году во время Геноцида армян семья Согомона Таронци покинула свой дом, обосновавшись в Александрополе (Гюмри). Там он, сын учителя-фольклориста, окончил 2-ю школу Амеркома (Американского комитета помощи на Ближнем Востоке). В 1924 году поступил на историко-литературный факультет Ереванского университета.

Согомон Таронци писал с юношеских лет, впервые начав печататься в 1925 году. Первый сборник его стихотворений «Беспризорные» («Анапастаннер») вышел в 1926 году. Таронци — автор более 20 книг, среди них: «Утро» («Аравот», 1930), «Легенда веков» («Дарери легенды», 1935), «Война» («Патеразм», 1942), «После грозы» («Ампропиц ето», 1948), «Великие будни» («Мец ароря», 1953), «Больше света» («Авели луйс», 1958), «Золотой век» («Воске дар», 1960).

В период Великой Отечественной войны было напечатано восемь книг Согомона Таронци — «Клич войны», «Огонь», «Война», «Огненными путями», историческая поэма «Рыцарь Липарит» и ряд антифашистских книг для детей и юношества. После победы вышли в свет сборники стихотворений, баллад и поэм — «Песнь Давида», «После грозы» и «Сталинград», а в 1954 году был издан однотомник его стихотворений и баллад. Согомон Таронци переводил на армянский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Гёте, Гейне, Софокла, Аристофана, Низами, а также отдельные произведения русских советских поэтов.


Согомон Таронци

СОВЕТСКИМ МАТЕРЯМ

Матери родной страны моей,

Вам я посвящаю песнь свою,

Вам, отдавшим лучших сыновей:

— Слава, храбро павшему в бою!

Скромен и негромок голос мой,

Но хочу, чтоб был он слышен вам,

Матери страны моей родной,

— Слава, победившим сыновьям!

Матери с седою головой,

Молодые, в цвете лучших дней,

С нами шли вы за победу в бой,—

Это ваших рук тепло на ней.

Так примите ж мой поклон земной,

Матери земли моей родной!

1945

РОДНОЙ СТОЛ

Великий Масис — гор Армении тамада —

Взяв солнце, как чашу — высоко его вознес.

И подняли чаши за счастье мы все тогда, —

И стол наш ломился от яств и от груды роз.

Долина Масиса плодами отягчена, —

Каким изобилием дышит моя земля!

А чаны через край пламенеющего вина,

И хлеба полны созревающие поля.

Взгляни, плодоносного лета пришла пора,

И миру открылось обилье его щедрот.

Богата земля моя, радостна и добра,

Как мой благородный, с открытой душой народ.

Пусть солнечный кубок твой счастьем кипит всегда,

Великий Масис — гор Армении тамада.

1945

САЯТ-НОВА

В любом дыхании людском найду тебя, Саят-Нова!

В душе, пылающей огнем, найду тебя, Саят-Нова!

Я светом милую назвал, в ней свет души твоей сиял.

В любви, в восторге молодом найду тебя, Саят-Нова!

И жгучей розы, и скорбей, ты благородный соловей, —

В том «ах», что мы произнесем, найду тебя, Саят-Нова!

Ты — яства те, что я вкушал, раззолоченный ты бокал.

Я в дружной песне за столом найду тебя, Саят-Нова!

Ты плач без слез во тьме ночной, но ты и горше и сильней, —

Во взоре, что горит лучом, найду тебя, Саят-Нова!

Коль сердце я страстям предал, ты — исцеленье и бальзам!

Всегда в страдании земном найду тебя, Саят-Нова!

Вся жизнь твоя — огонь живой, не знает смерти пламень твой.

В любом дыхании людском найду тебя, Саят-Нова!

1945

У МОГИЛЫ МАШТОЦА

Ты погрузился в бесконечный сон.

Как своды, над тобой века нависли.

Месроп Маштоц, твоей рукой зажжен

Светильник вечно бодрствующей мысли.

С народом связан ты одной судьбой,

В твоем наследии — свет его и сила.

С благоговеньем вечность над тобой

Свою седую голову склонила.

Заветный символ мысли и любви,

Всегда в народной памяти живи!

Армянское немеркнущее слово

Трудолюбивый, храбрый мой народ

Пронес из века в век, из года в год.

Оно — бессмертной мудрости основа.

1945

У БРАТСКОЙ МОГИЛЫ

Женщину вижу у братской могилы…

Кто она? Мать, потерявшая сына?

Может быть, здесь ее сын погребен?

Скупо слеза на щеке ее стынет,

Тихо звучит ее стон.

Нет ее сына в солдатском кургане.

Но не чужие под небом родным:

Эту слезу и безмолвье рыданья

Мать посвящает им.

Сын ли, солдаты ли — горе едино.

Понял я: женщина в скорби своей

Также оплакивает армянина,

Как одного из своих сыновей.

1951

Источники:

1. С. Таронци. Стихи. — Ереван : Армянское Государственное издательство, 1956.

2. ՍՈՂՈՄՈՆ ՏԱՐՈՆՑԻ ǁ avproduction.am.

3. ТАРОНЦИ ǁ feb-web.ru.