Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

Женские образы в памятнике Рафаэля Исраеляна

Напротив Дома-музея Хачатура Абовяна, в той части улицы, где за частными постройками простирается открытое пространство, возвышаются два симметричных каменных силуэта. Этот памятник будто образует экран для наблюдений за природой, где зрителю открывается вид на Арарат. Кто изображён на этом монументе и какие символы мы можем выделить? В этом материале мы рассматриваем стилистические особенности двух женских образов в сооружении Рафаэля Исраеляна.

Хачатур Абовян. Источник

Кто такой Хачатур Абовян в контексте армяно-эстонских отношений? Эта информация нам нужна для понимания расположения памятника. В Эстонии первые свидетельства об армянских деятелях появились в XIX веке, община же начала формироваться в ХХ веке. Часто это были студенты, которые отправлялись в Эстонию для учёбы в университете в Дерпте (ныне Тарту). На протяжении XIX-ХХ веков многие представители армянской интеллигенции получили там образование. В их числе был писатель, просветитель и преподаватель Хачатур Абовян, которого принято считать одним из первых авторов восточноармянской мировой литературы.

27 сентября 1829 года российская экспедиция под руководством члена-корреспондента Императорской академии наук в Санкт-Петербурге, профессора Дерптского университета Иоганна Фридриха Паррота совершила первое восхождение на гору Арарат. В состав экспедиции вошли четыре студента из Санкт-Петербурга и Дерпта, среди которых был Хачатур Абовян. Существует также легенда, согласно которой он позже снова отправился к горе Арарат и пропал без вести.

Задумка Рафаэля Исраеляна восходит к связи Хачатура Абовяна с горой Арарат, поэтому важной частью его сооружения служит открывающийся зрителю пейзаж. Рассмотрим теперь детально образы и символы на монументе.

Рафаэль Исраелян. Источник

Каждая часть памятника возвышается на 4,3 метра и имеет наклонную грань, благодаря которой конструкция воспринимается склоняющейся. Это важное наблюдение: они не обнимаются, не сливаются и не отдаляются друг от друга. Монумент посвящён армяно-эстонской дружбе, поэтому обе страны представлены архитектором через женские образы, символизирующие процветание.

На одной из внутренних стен мы видим барельеф геометрической формы. Это восьмиугольная звезда, окружённая растительными элементами. Так изображали огонь в эстонском фольклоре. Подобный орнамент часто встречается в национальных костюмах эстонских женщин и символизирует плодородие.

Художественные детали памятника будто вступают в диалог друг с другом, поэтому на части бокового фасада справа зритель видит барельеф с гроздьями винограда и граната. В армянской культуре они также символизируют процветание.

Ключевые образы в монументе изображены через скульптурные портреты женщин. Каждая из них отображает свою страну. Фигуры обращены друг к другу. Можно заметить, что армянская женщина представлена хозяйкой, принимающей иностранную гостью. Об этом мы можем судить через протянутую к женщине чашу с виноградом, которая также демонстрирует её гостеприимство. К армянке же направлен василёк — символ Эстонии.

Для монументов дружбы народов в советский период было характерно отсутствие национальных признаков на парных сооружениях. От таких монументов работа Исраеляна отличается. В его скульптурной композиции женщины не похожи друг на друга.

На каменном сооружении у эстонки выраженные светлые глаза: это впечатление возникает благодаря художественным деталям и тени, высеченной архитектором. У армянки глаза полностью чёрные, на её лице выделяются брови. Армянская женщина смотрит на зрителя в анфас, тогда как профиль гостьи показан нам не полностью и устремлён в правую сторону.

Стены памятника, направленные друг к другу, символизируют дружеский союз между двумя странами, каждая из которых хранит свою самобытность. 

В Эстонии также установлен памятник армяно-эстонской дружбе. Если в Армении Исраелян идёт через женские образы и ключевые символы для каждой страны, но эстонский монумент Хакоба Дживаняна представлен через хачкар из туфа.


На обложке — Рафаел Исраелян. Фото: avproduction.am

Источник: David Stepanyan. Monuments speaking Armenian

Все использованные фотографии в материале взяты из книги Monuments speaking Armenian