Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

«Не сомневайся, мать, и в этот раз победим». Письма в Арцах

В эти дни небывалого подъема национального единства на почту редакции продолжают поступать письма, адресованные солдатам. #ПисьмовАрцах — мирный флешмоб Армянского музея Москвы. Мы публикуем похожие по тональности обращения к солдатам Мариам Тонаканян — девушки девятнадцати лет из Санкт-Петербурга, москвички Инессы Маджарян и читательницы Элеоноры Сарибековой. В этих письмах важное. Желание поддержать тех, кто сейчас на передовой.

Источник © DannykArt

Элеонора Сарибекова с гордостью и трепетом благодарит всех тех, кто прилагает какие-либо усилия для защиты Родины. «Я верю в наших доблестных воинов с храбрыми сердцами. То, что вы делаете, никогда не будет забыто или же обесценено», — пишет женщина. Ей больно наблюдать «за страшной картиной с другого уголка мира, когда все должны быть едины и сплочены». Мотив письма Элеоноры — не только благодарность «за риск своей жизни для жизни нашей Родины», но и поддержка солдат. Она пишет, что это письмо — маленький крик о том, что воинов их соотечественники ценят и не забывают.

«Я очень рада возможности обратиться к простым воинам в виде этого письма. Хочется, чтобы добрые и искренние слова согрели душу в такие холодные дни, как и нас согревают молитвы о сохранении жизни каждого из нас! Дорогие солдаты Армении, вы создаёте историю, с благословением наш народ будет более могуществен, ведь мы есть друг у друга, что может быть ещё сильнее?»

Другая читательница, Инесса Маджарян, обращаясь к солдатам, пишет: «Наши дорогие, любимые, отважные солдаты! Мы рядом с вами каждую секунду. Каждую ночь я молюсь за вас и очень люблю вас всех. Не могу передать свои эмоции, насколько я горда вами. Вы защищаете нашу святую Родину, женщин, детей, мужчин, дедушек, бабушек. Это так ценно. Спасибо вам за жизнь, и мы сделаем все, чтобы вся наша история и род продолжались!» 

Третье письмо — в стихотворной форме, написано на армянском языке. Его прислала Мариам Тонаканян, а сотрудники Армянского музея Москвы перевели, чтобы его смогли прочитать русскоязычные читатели.

Василий Ларионов «Девочка-армянка». Источник: Art-most


«Զինվորը» 

Դու քաջ ու անպարտ ես հայ իմ զինվոր, 

Կանգնած ես դիրքերում գիշեր ու զոր։ 

Լացում է մայրդ, թանկ է նրա արցունքը ՝

Բայց նայիր,մայր, տես որն է բարցունքը. 

Որդիդ հերոս է՝ պաշտպանն է նա մեր 

Հպարտանում են նրանով թէ փոքր,թէ ծեր.

«Հպարտ ենք, որ հայ ենք», լսվում է ամենուրեք! 

Չկասկածես մայր, այս անգամ էլ  կհաղթենք.

Ետ կվերադառնան բոլոր հայ քաջերը

Կրկին կանաչ կծածկվեն մեր լանջերը.

Մայրը հանգիստ կքնի՝ տանն է որդին 

Անկախ է մեր երկիրը , կանգուն է  ՝ոգին։

«Солдат»

Ты храбр и непобедим, армянский солдат, 

Стоишь ты на позициях день и ночь.

Плачет твоя мать, бесценна её слеза!

Но посмотри, мать, посмотри, в чём величие.

Сын твой — герой, он наш защитник.

Гордятся им и стар, и млад.

«Гордимся, что мы армяне», — слышно повсюду!

Не сомневайся, мать, и в этот раз победим.

Возвратятся все армянские воины.

Снова зазеленеют наши долины.

Мать спокойно будет спать — сын дома.

Независима наша страна, непобедим наш дух.


#письмаварцах

В оформлении обложки использована картина маслом, написаная по документальной исторической фотографии 106-летней бабушки, которая смело держит оружие, защищая родную страну. Источник © DannykArt