Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

Ольга Аминова: «Проза Гоар Маркосян-Каспер течет, как широкая река…»

5 лет назад, в сентябре 2015 года, ушла из жизни известная писательница Гоар Маркосян-Каспер. Интерес к её творчеству не угасает. В интервью газете «Голос Армении» о книгах Гоар и её супруга — эстонского прозаика Калле Каспера, ситуации на литературном рынке и с электронными изданиями рассказала директор московского литературного агентства и школы «Флобериум», кандидат филологических наук Ольга Аминова.

Ольга Аминова. Фото: bookind.ru

— Представьте ваше агентство.

— «Флобериум» — литературное агентство и школа — возник в 2019-м. Как и у всякого явления, для рождения компании было много причин. Но главная — понимание сложности коммуникации издателя и автора и, соответственно, стремление эту коммуникацию сделать легкой, полезной, результативной. Рынок литературных агентств в России находится в зачаточном состоянии. В то время как в Европе, США издатель уже давно не работает с автором, минуя агентство.

Каковы функции литературных агентств? Их много. Литературное агентство отбирает из массы произведений те, которые действительно заслуживают внимания издателя. Вместе с автором доводит произведение до издательского уровня. Анализирует маркетинговый комплекс писательского бренда и помогает творцу в отстройке от конкурентов. Подбирает лучшего издателя для печатной, электронной, аудиокниги. Берет на себя бремя согласования договорных условий.

«Флобериум» — первая в России компания, в которой под одной крышей соединились литературное агентство и школа писательского мастерства. Мы работаем с авторами, уже известными на книжном рынке, и с авторами начинающими. Очень часто признанные писатели нашего агентства выступают мастерами для тех, кто только пробует перо.

— Электронный формат книги становится все более популярным…

— Не секрет, что из-за карантина книжные магазины опустели, издатели сократили выпуск печатной продукции в десятки раз, а некоторые вообще перестали публиковать бумажные книги. Читатель ушел в онлайн-магазины и библиотеки. Именно поэтому формат электронной книги стал единственно возможным. Безусловным лидером на рынке электронной коммерции является «Литрес». Благодаря ему увидели свет произведения многих наших авторов. Впервые изданы сначала в электронном, а не в печатном виде роман Анны Берсеневой «Соблазн частной жизни», роман Владимира Сотникова «оНА». Для ряда авторов электронная публикация оказалась дебютом: роман «Когда течет крем», сборник рассказов «Девочки играли в Апокалипсис» Татьяны Ясниковой, романы «Туманность Водолея», «Транссибирское Дао» Валерия Уколова и др.

Особо хочу отметить, что для некоторых наших писателей «Литрес» стал особенным издателем — он впервые аккумулировал все произведения, написанные в разные годы и опубликованные в разных издательствах. Иногда это касалось книг, выпущенных в доэлектронную эру. И мы можем говорить, по сути, о собрании сочинений, о самой широкой панораме творчества писателя. Так творчество Гоар Маркосян-Каспер представлено семнадцатью книгами: четырнадцать романов, среди которых и блестящая армянская тетралогия («Пенелопа», «Пенелопа пускается в путь», «Кариатиды», «Елена»), и фантастические романы; два сборника новелл и рассказов, одна книга стихотворений. А еще имеется пять детективных романов, написанных совместно с супругом Калле Каспером.

Сейчас готовятся к публикации на «Литрес» материалы о самой Гоар Маркосян-Каспер, уникальном явлении русской литературы и мировой художественной культуры. Такое же масштабное знакомство благодаря «Литрес» ожидает читателя с творчеством Калле Каспера. Шестнадцать его книг станут настоящим откровением для многих поклонников таланта известного эстонского прозаика. Мы очень надеемся, что доступность электронной книги позволит гораздо большему количеству читателей познакомиться с произведениями талантливых писателей.

— А как можно приобрести электронные книги?

— Механизм приобретения книг на «Литрес» очень прост. Вы можете вбить в строку поисковика на сайте конкретное название книги или серии, имя автора, жанр или тег. Например, я хочу найти книгу «Птица навылет». Вбиваю в поисковик. Открывается страница произведения. Узнаю, что автор — Юрий Абросимов. Кликаю на его имя. Обнаруживаю, что он известный журналист, работает в издательском доме «КоммерсантЪ», автор радиопрограмм, не допущенных к эфиру, таких как: «Пилорама», «Оккультные хроники», «Воспоминания о смерти»… Решаю сначала прочесть фрагмент. Нравится. Кликаю на «купить и скачать», расплачиваюсь банковской картой онлайн. Приятно: новая книга в прекрасном оформлении и стоит недорого — 169 рублей. В печатном виде она, объемом в 310 страниц, стоила бы рублей пятьсот-шестьсот. Кстати, в России стоимость электронной книги в три-четыре раза дешевле бумажной. В то время как в Германии книги обоих этих форматов продаются по одной и той же цене.

Калле Каспер и Гоар Маркосян-Каспер. Фото из архива Калле Каспера

— Расскажите об истоках внимания к Калле Касперу и Гоар Маркосян-Каспер.

 — С их творчеством мне довелось познакомиться в период работы в издательстве «Эксмо». В отделе современной российской прозы мы опубликовали их книгу «Чудо». Тогда я и узнала об удивительной писательской паре, Орфее и Эвридике наших дней — Гоар и Калле. Увы, в 2018 году Гоар уже не было с нами. Но благодаря Калле, его памяти, верности, любви возникает постоянная иллюзия ее присутствия среди нас.

Я была потрясена: романы армянки Гоар Маркосян-Каспер, переехавшей в Эстонию, были написаны на русском языке, изданы во многих странах мира, имели блестящие рецензии. Гоар — лауреат премии имени Юрия Долгорукова (за роман «Пенелопа пускается в путь»), премий Эстонского фонда культуры за 2005 год (роман «Кариатиды»), за 2012 год (роман Memento mori).

«Творчество Гоар Маркосян-Каспер заняло достойное место в культуре трех народов: армянского, эстонского и русского. Ее книги стали достоянием соответствующих национальных культур» (М. Артемьев).

Мое открытие Гоар продолжилось удивительными по своей внутренней свободе романами «Пенелопа» и «Пенелопа пускается в путь». Меня поразило двухполюсное мироощущение автора, отражающееся в антитезах и парадоксах; сплав энциклопедизма и непринужденности, быта и бытия, сущностей и фактов.

Особенно интересными для меня оказались романы «Кариатиды» и «В Микенах, златом богатых». Действие «Кариатид» происходит в пространстве постсоветской действительности и сопровождается социальным подходом к интерпретации времени. В «Микенах…» же предпринимается уникальная в русской литературе попытка создать новую версию древнегреческого мифа. Но в обоих текстах есть образ зрелой, красивой, волевой женщины, оказавшейся на остром рубеже своего возраста. Гоар Маркосян-Каспер тонко и глубоко проникает в ее психологию, в драму женщины, расстающейся со своей молодостью, красотой, востребованностью. Я полностью разделяю мнение иностранных литературоведов и журналистов о прозе Гоар Маркосян-Каспер:

«Свежий голос молодой армянки обогатил русскую литературу… Ее стилю присущи жонглирование ассоциациями, идеями, игра слов, подлинный „поток сознания“» (Le Commercial du Gard).

«Не пожалейте времени на дегустацию прозы Гоар Маркосян. Она способна опьянять, как шампанское…» (France-Armenie, avril 2002).

В творчестве Гоар Маркосян-Каспер более всего поражает широта интересов, выражающаяся в обращении ко многим темам, постановке множества проблем, в разнообразии жанровых решений, в мультикультурности. И, конечно же, не может не восхищать стиль Гоар Маркосян-Каспер: ее проза течет, как широкая река, переливаясь и звуча.

Гоар Маркосян-Каспер — уникальное явление мировой культуры, своим творчеством доказавшая единство проблематики и ценностей разных национальных культур, вставшая над границами и пространства, и времени.

Творчество Калле Каспера — это совершенно иная Вселенная, несмотря на сходство многих свойств прозы обоих писателей: беспощадный анализ, иронию, глубину, широкий арсенал выразительных средств.

Обратите, пожалуйста, внимание на семейную сагу «Буриданы»! В современной литературе вы, пожалуй, не найдете такую обширную панораму всего XX века. В романе наряду с вымышленными персонажами действуют реальные «фигуранты» эпохи: Гитлер, Сталин, Муссолини, Черчилль и т.д. Мы переносимся из одного места действия — России царского времени — в другое — Эстонскую республику, ЭССР. Из Эстонской Республики XXI века — во Францию, Италию, Германию. Эти перемещения обусловлены четырьмя линиями романа, связанными с четырьмя поколениями одной семьи.

Создавая масштабный эпос, охватывающий большое пространство и протяженное время, Калле Каспер обнаруживает, что «история — не наука, а средство пропаганды и политический инструмент».

Любопытно восприятие этого романа эстонцами. С одной стороны, уже после выхода шестого тома Калле Каспера наградили главной эстонской премией в области прозы — премией имени Таммсааре. С другой — многим роман показался опасным, писать о нем остерегаются. Дело в том, что автор разбивает некоторые «святые» эстонские мифы. Разбивает и мифы русские, в первую очередь связанные с образом Джугашвили, ныне снова возведенного на пьедестал.

Не оставят читателей равнодушными малая проза Калле Каспера, его философские новеллы. А для поклонников поэзии — три замечательных стихотворных сборника: «Песни Орфея», «Ночь — мой божественный анклав», «Вместо Мавзолея».

Книги Гоар Маркосян-Каспер в библиотеке Армянского музея Москвы

— Два слова о будущем литературы…

— Если у литературы есть настоящее, если не унижена она составлением index librorum prohibitorum, если существует не в усеченном виде, без купюр, значит, за будущее литературы волноваться не стоит.

Источник: Александр ТОВМАСЯН, golosarmenii.am.