Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

Как армянские названия в Арцахе хранят историю

Названия мест, или топонимы — одни из важнейших свидетельств жизни народа на земле. Когда там уже не говорят на языке, многие названия остаются нетронутыми. В Арцахе множество городов, сел и гор называются армянскими именами. Эти топонимы в наши дни — доказательства векового существования армянского народа на территории Арцаха. Память о них помогает бороться с историческими фальсификациями, которых теперь становится все больше.

Названия мест часто остаются на территории дольше, чем те, кто их дал. Новые люди сменяют старожилов: иногда мирно, иногда — путем захвата земель, но все равно продолжают называть места старыми именами.

Так, древний финикийский город Тир (по-финикийски он читался как Сор) был захвачен сначала Александром Великим, потом мамелюками, но до сих пор называется по-прежнему ― Сур. Название российского города Тюмень тюркское: видимо, происходит от татарского тумен, что означает самую большую по численности единицу войска ― около 10 тысяч человек. Современный египетский город Александрия был основан греками в IV веке до н.э. и до сих пор называется в честь Александра Македонского. Знаменита история названия горы Арарат. Оно происходит от названия народа Урарту, жившего на территории Армянского нагорья в первой четверти I тысячелетия до нашей эры.

В армянской Географии VII века «Ашхарацуйц» (Աշխարհացոյց букв. «Показ мира») регионы Арцах и Суник названы 9-й и 10-й провинциями Великой Армении. С древних времен главной частью населения этих регионов были армяне: это, помимо текстовых свидетельств, доказывают архитектурные памятники, надписи и названия мест.

Карта Великой Армении 50-х годов н.э. Фото: worldhistory.org

После войны 2020 года Азербайджан занимается уничтожением армянского наследия на территории Арцаха. Помимо разрушения исторических памятников, проиходят попытки подделать и стереть исторические факты. Именно поэтому важнейшая задача для ученых сейчас ― противостоять антинаучным фальсификациям. Работа с названиями в этих целях очень важна: они сохраняют память о языке, на котором тысячелетиями говорили в Арцахе.

Армянские топонимы в Арцахе

Чтобы доказать древность армянских названий ученые рассматривают в первую очередь названия, которые были засвидетельствованы в ранних источниках, названия с диалектными особенностями и названия, несущие важную символическую нагрузку.

Бердзор

Бердзор — пример города с очень ранним первым упоминанием. Сейчас он также называется Лачин и находится на территории Азербайджана. Название Бердзор впервые встречается в уже упомянутой выше географии VII века «Ашхарацуйц» как деревня на территории провинции Арцах. Его название образовалось от армянских слов берд (Բերդ ― «крепость») и дзор (Ձոր ― «овраг, ущелье»).

Гаци

Село Гаци располагается в Мартунийском районе Арцаха. Его название связывают со староармянским названием ясеня. Азербайджанцы называют его Чоракли. Согласно народной сказке, именно в Гаци царь Вачаган встретился со своей прекрасной и мудрой возлюбленной Анаит, уроженке этой деревни. Точно так же ― Анаит ― называли главную богиню армянского языческого пантеона (подробнее о нем мы писали здесь).

В 1958 в селе записали местную историю о том, что когда-то давно там стояла церковь под названием Анаит, которая была как-то связана с обрядами призыва дождя. Неясно, что было первым: сказка про Вачагана и Анаит или история про старую церковь, но факт остается фактом: имя Анаит присутствует в Гаци.

Также в селе расположен монастырский комплекс Бри Ехци. В него входят четыре церкви, приход, три обнесенных стенами хачкара, руины часовни и некоторых вспомогательных зданий. Бри Ехци построили в XIII веке, и это один из редких случаев, когда строители оставили на стенах свои/имена: Хаченек (Хачинек) Анеци и Шаген. На территории Бри Ехци сохранилось несколько раннехристианских обелисков V-VI веков.

Одна из церквей Бри Ехци. Фото: artsakhdiocese.am

Параватумб

Село Параватумб по-азербайджански называется Гаритепе. Название села переводится с армянского как «старый холм», от слов «парав» (պառավ — «старый») и «тумб» (թումբ — «холм, насыпь»).

У местного население существовал рассказ, связанный с названием села «Параватумб». Однажды некий полководец проезжал со своим войском мимо поля, на котором старуха жала пшеницу. Увидев, что старуха работает одна, он приказал всем своим воинам сжать по охапке. В течение одной минуты пшеница была собрана, и войско продолжало свой путь. Через некоторое время полководец, потерпев поражение, возвращался во дворец. Проезжая мимо дома старушки, он увидел, что она печёт лаваш. Полководец попросил угостить его, но она отказала ему. Тогда он приказал каждому воину бросить на старуху одну горсть земли. Войны выполнили приказ, отчего образовался большой холм, под которым были погребены старуха и её дом. Позже здесь было основано село, получившее название Параватумб — «холм старухи».

В случае Параватумба и Гаци для нас важно армянское происхождение их названий и упоминание их в фольклоре.

Кохак

Кохак ― это святилище на вершине холма в деревне Гюнейчартар. Название происходит от восточноармянского диалектного «волна, холм». Диалектное слово означает, что в этих местах говорили на живом языке, и уже потом название закрепилось в общем.  

На холме Кохак посреди небольшой рощи находится поляна с двумя хачкарами. Несмотря на то, что хачкары, конечно, имеют христианское происхождение, в Кохаке приносили символические жертвы даже в XXI веке: например, повязывали платки и ленты (они видны за спинами людей на фотографии). На этом месте никогда не стояли церкви. Неясно, насколько давно образовалось это святилище.

В случае Кохака в первую очередь важно то, что его название ― диалектное. Интересны также и местная полуязыческая традиция, которая может быть как очень старой, так и довольно новой.

После войны 2020 года жители близлежащих армянских деревень стали сообщать, что пройти к Кохаку больше нельзя. Возможно, теперь его уже сравняли с землей ― данных об этом найти не удалось.

Хачкары на холме Кохак. Фото: Edgar Kamalyan

В этой статье мы рассмотрели лишь несколько показательных примеров. Их гораздо больше: об этом можно узнать, читая про конкретные места Арцаха.

Названия мест могут быть очень древними, связываться с фольклором или отражать диалектные особенности языка. Именно поэтому их необходимо сохранять как неотъемлемое свидетельство армянского присутствия в Арцахе.

Источники:

На обложке: надпись из монастыря Бри Ехци. Источник: artsakhdiocese.am
Х. Мартиросян «Place names in Artsakh/Gharabagh, Syunik, and surroundings»

monumentwatch.org