Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

«У тебя интересные глаза. Такое впечатление, что ты страдаешь»: Аким Тамиров и его дорога к успеху

«У тебя интересные глаза. Такое впечатление, что ты страдаешь… Прочитай мне, пожалуйста, вот эти строчки…» Известный актер Московского Художественного театра Ричард Болеславский однажды обратился с этими словами к 19-летнему Акиму Тамирову. Они стали отправной точкой в истории актерской биографии Тамирова, началом отсчета его сценической, а затем и кинокарьеры. В будущем он — дважды номинант на «Оскар» и обладатель «Золотого глобуса», но сначала была сцена МХАТа, которая и заложила основу предстоящего успеха.

Аким Тамиров (1899–1972) ǁ classicmoviehub.com

Аким Тамиров родился в Тифлисе на исходе XIX века, в 1899 году, в армянской семье. Есть источники, указывающие Баку в качестве места рождения актера. После знаменательной встречи с Болеславским Тамиров приехал в Москву, где учился в школе при Художественном театре. Несколько лет под руководством великого мастера Константина Станиславского не могли пройти для молодого актера даром — благодаря его урокам профессиональное отношение Акима Тамирова к каждой, даже самой маленькой роли стало легендарным в Голливуде. «Тамиров обладает телепатическим шестым чувством в понимании того, что хочет режиссер», — как-то сказал Сесил ДеМилл, американский режиссер и продюсер.

С 1920 по 1924 год Аким Тамиров был одним из ведущих актеров МХАТа. Вместе с театром он ездил с гастролями в США. В списке ролей Тамирова числились — Гибнер («Ревизор»), Федотик («Три сестры»); Алешка («На дне»); Яша («Вишневый сад»), Калганов («Братья Карамазовы»).

В 1923 году во время американских гастролей несколько актеров МХАТа приняли решение не возвращаться на родину. В их числе оказался и Аким Тамиров. Первым его опытом на новом месте стало открытие Академии сценического грима в Нью-Йорке. Академию месте с Тамировым открывала Тамара Дейкарханова, прима театра миниатюр «Летучая мышь», в котором играл и он сам. Среди учеников Академии была Кэтрин Хепбёрн. В 1929-м разразилась Великая депрессия, оказавшаяся разрушительной для множества людей, — повсеместно царила безработица. Академия Тамирова и Дейкархановой обанкротилась.

Сложные времена не обошли стороной Акима Тамирова. Чтобы заработать на жизнь, он сел за руль такси, а его жена актриса Тамара Шэйн устроилась официанткой в ресторан. Именно она настояла на том, чтобы Тамиров учил английский язык и ходил в кинотеатры, не теряя связь с любимой профессией. «Я стал большим специалистом по окончаниям фильмов, — со смехом вспоминал он. — Мне приходилось выжидать, пока контролеры отлучатся на минутку, чтобы прошмыгнуть в зал без билета. Обычно они уходили под самый конец».

После появления звукового кино Аким Тамиров перебрался в Голливуд. Следующие несколько лет стали для него периодом маленьких ролей в кино, пока он не снялся в картине «Окей, Америка» (1932). А успех фильма Рубена Мамуляна «Королева Кристина» (1933) сделал Тамирова популярным. В 1934 году его фамилия появлялась в титрах тринадцати фильмов, а в 1935-м — пятнадцати. Дальше — больше. Дальше были «Оскар» и «Золотой глобус».

В 1937 году Аким Тамиров был номинирован на премию «Оскар» в категории «Лучшая мужская роль второго плана» за роль генерала Янга в фильме «Смерть генерала на рассвете». В 1944-м — еще одна номинация на «Оскар» в той же категории за роль командира партизанского отряда Пабло в фильме «По ком звонит колокол», снятом по одноименному роману Эрнеста Хемингуэя. За эту же роль Тамиров получил премию «Золотой глобус».

Аким Тамиров, Анна Мэй Вонг и Гэйл Патрик в фильме «Знать опасно» (1938) ǁ imdb.com

Палитру киноролей Акима Тамирова можно назвать «многонациональной». На экране он воплощал и индуса, и мексиканца, и венгра, и испанца, и китайца, и грека, и итальянца, и француза, и поляка, и русского.

Возможно, отчасти благодаря своему акценту Тамиров и стал популярен. «Все в Голливуде говорят, что мой акцент стоит миллион долларов. Конечно, я должен быть благодарен этому смешному произношению, но, если бы вы только знали, сколько я потратил сил и средств, чтобы избавиться от него», — рассказывал Тамиров. Правда, избавится от акцента ему было бы не так-то просто. В 1933 году Тамиров подписал контракт со студией Paramount Pictures, менеджеры запретили ему хоть как-то менять речь — им нужен был «универсальный» иностранец.

Имя Акима Тамирова и его ставший известным акцент упоминаются в нескольких произведениях американской литературы. Например, вот что в рассказе Джерома Сэлинджера «Дядя Виггли в Коннектикуте» («Лапа-растяпа») одна из героинь говорит об актере: «Ну, Аким Тамиров. В кино играет. Он еще так потешно говорит: „Шутыш, всо шутыш, э?“ Обожаю его…»

В 1936 году по США путешествовали знаменитые писатели Илья Ильф и Евгений Петров. Позднее в книге «Одноэтажная Америка», изданной в 1937-м, они рассказали о встрече с одним бывшим советским актером, но при этом не упоминая его имени. «Когда Художественный театр был в Америке, один совсем молоденький актер остался сниматься в Голливуде. Остался на три месяца, а сидит уже больше десяти лет. Он относится к числу тех, которые преуспевают. Дела его идут в гору». Судя по всему, этим актером был Аким Тамиров.

Источники:

1. Аким Михайлович Тамиров ǁ mxat.ru.

2. Аким Тамиров. Актер с акцентом на миллион долларов. Часть I ǁ usarussia.livejournal.com.

3. Аким Тамиров. По дороге к успеху. Часть II ǁ usarussia.livejournal.com.

Фото обложки: cscottrollins.blogspot.com