Писатель Амаяк Тер-Абрамянц: трагические изломы армянской истории в судьбе одной семьи
Продолжаем исследовать творчество современных армянских литераторов. Сегодня мы поговорим о книгах Амаяка Тер-Абрамянца.
В августе в издательстве «Ридеро» вышел сборник рассказов и повестей «Эхо Армении» Амаяка Тер-Абрамянца. А в Санкт-Петербурге допечатан тираж романа «В ожидании Ковчега». Многие поклонники писателя, исследователя сложного периода армянской и российской истории с 1917 по 1921 год, уже прочитали это повествование несколько лет назад. Интерес к описываемым событиям, до сих пор не получившим взвешенную, объективную оценку историков, велик.
Чтобы создать достоверное историко-художественное полотно, автор долго работал в архивах. Сюжет романа «В ожидании Ковчега» начинается с Геноцида армян, развала Кавказского фронта, а доходит до красного террора, который привел к антибольшевистскому восстанию. Роман получил высокую оценку как в российской литературной критике, так и в Армении. Писатель Мария Бушуева так сказала об этом произведении: «Казалось, Дама Мировой Истории отвернулась от этого клочка суши с его хачкарами, храмами, дудуками…», где многие века, погибая и возрождаясь, обрабатывает родную землю и вновь засевает простой пахарь, и «труд этот никогда не был и не будет рабским, ибо как может быть рабским волшебство рождения и произрастания?» По мнению критика, роман Тер-Абрамянца тяготеет к эпосу, невольно вспоминается «Давид Сасунский». Полифоничный по стилистике, он одновременно черпает вдохновение из магического реализма, стирая грани между реальностью и мифом, между жизнью и смертью.
Поэт, переводчик, доктор философии, член союзов писателей Грузии, Армении, России и Москвы Глан Онанян так писал о романе «В ожидании Ковчега»: «Мотивы богоборчества, катастрофизм, верность идеалам и коварство любви в сложном переплетении рисуют внутреннюю жизнь Армении, которая волею судеб была неотъемлемой частью Российской империи и в трагические годы ее крушения — в романе затронуты многие малоизвестные масштабные исторические события на окраинах великой империи».
Очень важна для автора тема связи исторических судеб Армении и России: как активное участие армян как в Белом движении, так и на стороне большевиков. Генерал Деникин в своей борьбе за «единую и неделимую Россию» рассматривал Армянскую армию как союзническую, если не сказать более — как южный фланг Белой армии — этот факт ныне почти забыт.
Примечательно, что в творчестве Тер-Абрамянца прослеживается связь с историей его собственной семьи. Происхождение советского человека, до которого были революции, войны, депортация, строительство промышленных гигантов, часто опутывает его, не дает почувствовать истоки. Хотя писатель родился в 1952 году в Таллине, а с 1961 года живет в России, для него очень важным было собрать историю своей семьи, рода. Поэтому он соединил рассказы на армянскую тему под одной «крышей» и назвал это исповедью.
Писательский метод Амаяка Павловича с каждой новой книгой усложнялся, становился эпохальным. По профессии он врач и сын врача, который прошел всю Великую Отечественную войну от Ленинграда до Берлина и при этом не убил ни одного человека! Потому что врач должен был исполнять миссию, противоположную сути войны.
Образ отца, Павла Тер-Абрамянца, часто становится в центре повествования. Невероятная судьба хирурга, вернувшего в строй и к жизни не менее дивизии, началась с чудесного спасения из нахичеванского села. Сборник «Эхо Армении» предваряет рассказ «Свет в окне». Его тональность, предшествующая описанию кровавых событий, всегда склоняет наше миросозерцание к свету. Здесь описывается детство будущего писателя, он вспоминает новый год и как отец строит бумажный домик под ёлкой. А для отца детство окончилось в том возрасте, когда маленький сын еще верил в сказки. В страшном 1918 году деревню в Нахичевани, где Павел жил с родителями, оцепили турецкие аскеры и азербайджанские мусаватисты. На рассвете должна была произойти поголовная резня. На всю жизнь отец запомнил вой в деревне в ту ночь. Выли люди, собаки, скотина. Деревню спас некий перс, который за золото вывел людей в горы и в награду получил столько драгоценного металла, сколько смог унести.
Еще одним сквозным образом стала пожилая армянка, которая отказалась покидать деревню, объявив себя святой. Но ее сожгли. В романе «В ожидании Ковчега» она остается на пепелище. Когда герой книги, дашнак Гурген, возвращается в родной дом, он слышит песню тетушки Вардуи:
Из воды возник алый тростник,
Из горла его дым возник,
Из того огня младенец возник,
И были его власы из огня,
Была у него брала из огня,
И, как солнце, был прекрасен лик.
Не осталось никого в деревне: ни жены, ни дочери, ни сестры. Все они «ушли в сад». Эта сцена проявляется в жесточайшей реальности, где подлинными являются сумасшедшая Вардуи и куколка дочки: этими образами прописывается психоделика, к которой автор обращается нечасто.
Еще одну метафизическую сцену потрясающе описывает автор в завершающей главе «Марш мертвеца». Аналогия есть: знаменитая «Атака мертвецов», контратаки русских солдат, отравленных, обожженных хлором в битве в июле 1915 года под крепостью Осовец. Здесь оживает душа убитого дашнака, и он идет в родную землю, видит любимую Сатеник, обнимающую хачкар. Во многих эпизодах Тер-Абрамянц поднимается на высоту, взятую выдающимися мастерами русской военной прозы — Львом Толстым, Александром Куприным.
Об Эстонии, которая тоже во многом стала родной, Амаяк Тер-Абрамянц написал роман «Шоколадный вождь». Но для армянского читателя главными останутся те произведения, о которых рассказано в настоящей статье. На нашем сайте опубликовано несколько работ этого автора.
Валерия Олюнина
Фото обложки: humus.livejournal.com