Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

Золотое Евангелие: рукопись, похищенная монголами и спасенная князем Арцаха

Фрагмент миниатюры из Золотого Евангелия | armeniasputnik.am

Sputnik-Армения рассказал историю Евангелия, которое когда-то называли Золотой книгой. Сегодня оно хранится среди сокровищ Матенадарана. История его удивительна — внезапно исчезнув в эпоху монгольского нашествия, книга спустя семь столетий чудесным образом была найдена.

В своих походах монголы использовали войска признавших их верховенство армянских и грузинских князей. Во время захвата городов и крепостей разграблению подвергались монастыри и храмы, хранившие в своих библиотеках множество манускриптов. Армянским князьям удавалось изымать рукописи из награбленного добра, выкупая их.

В монгольских походах участвовал князь Арцаха Григор Допян, однажды заметивший армянское Евангелие в монгольских трофеях. Князь взял Евангелие в руки и стал его перелистывать. Увиденное было настолько удивительно, что он решил непременно спасти книгу. Для монголов она не представляла ценности, а потому князь легко выкупил ее.

Золотой оклад Евангелия был прекрасным произведением ювелирного искусства. Ценно и содержание рукописи, ее миниатюры. Книга содержала интересное совпадение: художника, украсившего книгу редкими миниатюрами, тоже звали Григором. К сожалению, ни одной другой рукописи, где бы упоминалось имя художника Григора, не сохранилось. Нет никакой информации о том, кто он и откуда. Получается, что это Евангелие — единственная сохранившаяся иллюстрированная им рукопись.

Монастырь Святых Переводчиков, основанный Месропом Маштоцем и Сааком Партевом в конце IV – начале V веков. Находится на территории современного Азербайджана. На фотографии монастырь в 1911 году ǁ wikipedia.org

Князь Арцаха Григор Допян известен тем, что выкупал рукописи на монгольских аукционах и дарил их монастырю Хадаванк. Золотое Евангелие также попало в этот монастырь в начале XIV века, где для фолианта был создан специальный алтарь. После этого упоминаний о книге больше не было, а сама она пропала.

Прошло примерно семьсот лет. Золотая книга объявилась вновь.

В 1900 году архиепископу Гарегину Овсепяну в тогда еще действующем монастыре Таргманчац (Переводчиков) попало в руки внешне ничем не примечательное Евангелие. Каково же было удивление, когда, листая его, он понял, что держит в руках Евангелие, которое считалось утерянным несколько веков назад, и о котором он прежде слышал лишь легенды.

Золотой оклад был утерян, но монах мгновенно распознал рукопись благодаря знаменитым миниатюрам, сохранившимся в первозданном виде.

Архиепископ Гарегин Овсепян забрал Евангелие в Эчмиадзин, что и помогло сохранить его. Поскольку книга была обнаружена в Монастыре Таргманчац (Переводчиков) название «Золотая книга» было заменено на «Евангелие Таргманчац (Переводчиков)».

Источник: Оганнес Акопян и Карен Балаян для armeniasputnik.am

На заглавной фотографии: фрагмент миниатюры армянского Евангелия (1475 год). Изображение Святого Луки ǁ flickr.com