Литературовед Заруи Айрян в гостях у Армянского музея
Сегодня Армянский музей Москвы посетила литературовед Заруи Айрян. Она подарила музею книги с переводами армянской поэзии середины XX века и XXI века, а также альбом, посвященный армянской вышивке.
За чашкой кофе мы получили огромное удовольствие от общения с гостем.
Оказалось, что госпожа Заруи участвует в Международной научной конференции «Мировое значение М. Горького» (к 150-летию со дня рождения). 29 марта она выступит с докладом «Максим Горький и Армения».
Благодаря Заруи Айрян музейная библиотека пополнилась изданиями: «Поэзия Армении в переводе русских поэтов II половины XX – начала XXI века» (составитель и автор статей З. Айрян), З. Айрян. «Искусство поэтического перевода в творчестве русских поэтов II половины XX – начала XXI века (на примере армянской поэзии), Армине Айрапетян «Поющие вышивки, говорящие петроглифы».
Заруи Геворковна Айрян родилась в Ереване. Она окончила филологический факультет Ереванского государственного университета по специальности «Русский язык и литература». После окончания университета занималась преподавательской деятельностью.
Параллельно с преподаванием вела научную работу. В 2003 году защитила кандидатскую диссертацию, а в 2006 году ей было присвоено ученое звание доцента по специальности «Литературоведение».
В 2004 году вышла в свет первая монография Заруи Айрян «Поэзия Геворка Эмина в русских переводах», в которой рассматриваются и анализируются наиболее популярные поэтические сборники выдающегося армянского поэта в русских переводах. В книге впервые освещаются также статьи Геворка Эмина, посвященные творчеству А. Пушкина, В. Маяковского, Евг. Евтушенко и других русских поэтов.
Заруи Айрян — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Национальной академии наук Республики Армения, Института литературы им. М. Абегяна. Драматург, член союза театральных деятелей Армении. Автор исторических пьес, комедий и пьес для детей. Пьесы Заруи Айрян ставились в театре юного зрителя в Ереване.