Армянский музей Москвы и культуры наций

View Original

Концерт Анны Герасимовой (Умки) прошел в Российско-Армянском Университете

"Армения прекрасна!" - написала на своей странице Анна Герасимова, она же Умка, российская певица, рок-музыкант, поэт, литературовед, переводчик. 

Организатором встречи стала к.ф.н., доцент, заведующая кафедрой русской и мировой литературы РАУ Лилит Меликсетян. Благодаря Лилит Суреновне Умка не впервые выступает в этих стенах. На этот раз не только с гитарой, но и с лекциями, посвященными битникам в литературе, Хармсу и обэриутам. 

Анна Герасимова (Умка) со студентами в арт-пабе "Ван Гог". фото Артема Айвазяна

 

Анна родилась  в семье литераторов и переводчиков. Научилась читать в раннем возрасте и с большой скоростью «проглатывала» книги из домашней библиотеки. В детстве занималась в хоровой студии «Веснянка», училась игре на фортепиано. Окончила школу с золотой медалью, затем с отличием окончила Литературный институт, отделение художественного перевода. В начале 1990-х были опубликованы её переводы литовской поэзии, в частности, Гинтараса Патацкаса. По окончании института, в 1983 г., поступила в аспирантуру, где занималась творчеством обэриутов (Александр Введенский, Даниил Хармс). Позже, уже в конце 80-х — начале 90-х гг., подготовила более десятка изданий их произведений, из которых большая часть так и не увидела свет из-за ликвидации соответствующих издательств. Среди вышедших изданий — сборник произведений Хармса «Меня называют капуцином».

С 1986 г. известна под псевдонимом Умка (изначально — прозвище, которое ей придумал Аркадий Славоросов) как исполнитель собственных песен, первоначально в одиночку. В 1986—1987 вместе с разными музыкантами записала несколько магнитоальбомов. Во второй половине 80-х годов многие песни Умки («Автостопный блюз», «Дети цветов», «Стеклянная рыбка», «Господа пункера» и др.) практически стали частью фольклора советских хиппи.

Среди её музыкальных ориентиров — Rolling Stones, Боб Дилан, The Velvet Underground, Лу Рид, Игги Поп, Grateful Dead. Любимые поэты — Мандельштам и Введенский. Свободно владеет английским, немецким и литовским языками.